SE DAN - перевод на Русском

приводятся
figuran
se presentan
contiene
se indican
se ofrecen
se reproducen
se proporcionan
se describen
incluye
se resumen
даются
ofrece
se dan
proporciona
contiene
figuran
se presentan
se hacen
предоставляемые
prestados
proporcionados
ofrece
concedidos
otorgadas
aportados
facilitados
suministrados
brinda
conferidos
приводится
figura
contiene
se presenta
se ofrece
se proporciona
se reproduce
se indica
se describen
incluye
se resume
дается
se presenta
contiene
se ofrece
figura
se da
se hace
proporciona
incluye
es
brinda
были приведены
se dieron
se citaron
aducidas
se han armonizado
se adaptaron
se habían llevado
tuvieron lugar
se reproducen
se ajusten
отдают себе
se dan
они дают
dan
dejan
ofrecen
brindan
proporcionan
permiten
proveen

Примеры использования Se dan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En los párrafos 78 a 84 se dan ejemplos de hechos ilícitos que han sido condenados por ese concepto.
Примеры осуждаемых таким образом противоправных деяний даются в пунктах 78- 84 выше.
En la circular Nº 3526/5976, de 11 de julio de 2000, se dan instrucciones concretas a los directores de cárceles en relación con los servicios de salud.
В Циркуляре№ 3526/ 5976 от 11 июля 2000 года начальникам тюрем даются конкретные указания в отношении медицинского обслуживания.
Los detalles de los gastos respectivos se dan en el anexo II. A del documento A/56/624.
Более подробная информация о соответствующих расходах приводится в приложении II. A к документу A/ 56/ 624.
Las disposiciones del Convenio se explican en un lenguaje llano y se dan ejemplos de las situaciones abarcadas en él.
В нем положения Конвенции разъясняются простым языком и даются примеры ситуаций, подпадающих под ее действие.
En los párrafos 27 a 32 del informe se dan detalles de los esfuerzos realizados en la prevención
В пунктах 27- 32 доклада дается подробный отчет об усилиях, прилагаемых в целях предотвращения
Por último, en el informe se dan datos sobre la evaluación de los programas de cooperación técnica emprendidos en 1998.
И наконец, в докладе приводится информация об оценке программ технического сотрудничества, проведенной в 1998 году.
En el cuadro que figura a continuación se dan las estimaciones de la Comisión de los tipos fundamentales de medios de los que no se da cuenta.
В приводимой ниже таблице дается оценка основных неучтенных типов сред. Среды.
En el informe de evaluación del mercurio en el plano mundial se dan varios ejemplos de medidas no vinculantes que tienen que ver específicamente con el mercurio.
В докладе о глобальной оценке ртути приводится ряд примеров мер необязательного характера, конкретно касающихся ртути.
En el anexo se dan cifras comparativas del personal civil y militar para el actual período
В приложении дается сравнительная численность гражданского и военного персонала в текущий период
En el anexo II se dan más detalles relacionados con el Programa para el período de 10 meses que termina el 28 de febrero de 1995.
В приложении II приводится дополнительная подробная информация об осуществлении ПДС в течение 10- месячного периода, закончившегося 28 февраля 1995 года.
En el comentario no se dan ejemplos de los casos excepcionales en los cuales el silencio se puede interpretar o ha sido interpretado como aquiescencia.
В комментарии не приводится примеров исключительных случаев, в которых молчание может рассматриваться в качестве молчаливого согласия.
En la introducción se dan los antecedentes y la información necesaria para explicar la base técnica del atlas.
Во введении приводится справочная информация и необходимые сведения для пояснения технических основ атласа.
En el cuadro auxiliar 2 del presente informe se dan detalles sobre los cambios debidos a variaciones de las tasas de ocupación de puestos y otros cambios por objeto de gastos.
В таблице 2 настоящего доклада приводится подробная информация об изменениях, связанных с заполнением должностей, и других изменениях с разбивкой по статьям расходов.
En el anexo 2 se dan varios ejemplos de las mejores páginas web de OCD de países desarrollados
В приложении 2 приводится ряд образцов лучших Web- страниц, открытых КМО развитых
En los países de América Latina y la República de Sudáfrica se dan ejemplos evidentes de cómo llevar a cabo un proceso de esa índole.
Яркий пример осуществления такого процесса дают страны Латинской Америки и Южно-Африканская Республика.
A continuación se dan algunos ejemplos de sustancias comprendidas dentro de cierta categoría de drogas de venta con receta que contienen sustancias sometidas a fiscalización y pueden ser objeto de desviación o falsificación.
Ниже приведены некоторые примеры веществ, подпадающих под определенную категорию лекарственных средств рецептурного отпуска, которые могут стать объектом утечки или подделки.
Se dan pormenores de estos asuntos en los párrafos 106, 107 y 69, respectivamente.
Подробная информация по этим вопросам приведена в пунктах 106- 107 и пункте 69, соответственно.
Los fallos judiciales en esos casos se dan a conocer en los medios de comunicación
Судебные решения по таким делам освещаются в средствах массовой информации
Las cifras que se dan a continuación indican la atención prestada por el público
Приводимые ниже цифры свидетельствуют о том интересе,
A continuación se dan algunos ejemplos de sustancias comprendidas dentro de cierta categoría de drogas de venta con receta.
Ниже приведены некоторые примеры веществ, подпадающих под определенную категорию лекарственных средств рецептурного отпуска.
Результатов: 245, Время: 0.0839

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский