ПРИВЕДЕНЫ - перевод на Испанском

figuran
включать
содержаться
фигурировать
входить
относиться
отразить
быть указаны
изложить
приводиться
быть перечислены
se dan
дать
привести
предоставить
lugar
место
где
местечко
состояться
проходить
проводиться
объект
район
точке
figuraban
включать
содержаться
фигурировать
входить
относиться
отразить
быть указаны
изложить
приводиться
быть перечислены
figura
включать
содержаться
фигурировать
входить
относиться
отразить
быть указаны
изложить
приводиться
быть перечислены
se dieron
дать
привести
предоставить
se da
дать
привести
предоставить

Примеры использования Приведены на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Более подробные сведения относительно этих мер приведены в комментарии по статье 10.
El comentario al artículo 10 contiene más detalles acerca de estas medidas.
Эти определения приведены ниже.
A continuación se indican esas definiciones.
Данные об уровне грамотности приведены в таблице ниже.
Los índices de alfabetización se exponen en el cuadro siguiente.
Первый-- вот они здесь приведены.
El primero… están listados aquí.
Оба вида преступлений, перечисленных в статье 26, приведены в нечетких формулировках.
Los dos crímenes presentados en el artículo 26 están descritos en términos muy vagos.
Подробные данные об этих потребностях приведены выше.
Los detalles de esas necesidades se exponen más arriba.
Это можно проиллюстрировать многочисленными примерами, некоторые из которых приведены ниже.
Existen numerosos ejemplos de ello, algunos de los cuales se exponen a continuación.
В следующие 100 лет( приведены усредненные кривые).
Durante 100 años(se indican curvas promedio).
Ну, они придумывают три очень общих критерия. Первый-- вот они здесь приведены.
Bueno, ellos propusieron tres criterios generales. El primero… están listados aquí.
Эти сведения в основном аналогичны тем, которые приведены в первоначальном докладе.
Corresponden esencialmente a las expuestas en el informe inicial.
Ниже приведены некоторые примеры веществ, подпадающих под определенную категорию лекарственных средств рецептурного отпуска, которые могут стать объектом утечки или подделки.
A continuación se dan algunos ejemplos de sustancias comprendidas dentro de cierta categoría de drogas de venta con receta que contienen sustancias sometidas a fiscalización y pueden ser objeto de desviación o falsificación.
Ниже приведены некоторые примеры веществ, подпадающих под определенную категорию лекарственных средств рецептурного отпуска.
A continuación se dan algunos ejemplos de sustancias comprendidas dentro de cierta categoría de drogas de venta con receta.
Во вставке 2. 2 приведены иные законодательные и административные меры,
En el recuadro 2.2 se citan otras medidas jurídicas
Ниже приведены некоторые примеры веществ, подпадающих под определенную категорию лекарственных средств рецептурного отпуска, которые могут стать объектом утечки или подделки.
A continuación se dan algunos ejemplos de sustancias comprendidas en una categoría específica de medicamentos de venta con receta que contienen sustancias sometidas a fiscalización y pueden ser objeto de desviación o falsificación.
В приложении к докладу приведены выдержки из двух соглашений о сотрудничестве в области правоприменения, заключенных Соединенными Штатами.
En el anexo del presente informe se reproducen extractos de dos acuerdos de cooperación en materia de aplicación concluidos por los Estados Unidos.
В докладе Специального докладчика в качестве примера актов государств неверно приведены некоторые односторонние акты,
En el informe del Relator Especial, algunos ejemplos de actos unilaterales se citan incorrectamente como actos de Estados,
В докладе приведены примеры конкретных стран, добившихся прогресса в деле обеспечения доступа к услугам по охране репродуктивного здоровья,
En el informe se dan ejemplos específicos de países donde se han realizado progresos para facilitar un mayor acceso a la atención y servicios de salud reproductiva,
документе А/ 60/ 515, а два проекта резолюций, которые рекомендуется принять Генеральной Ассамблее, приведены в его пункте 10.
los dos proyectos de resolución recomendados a la Asamblea General para su aprobación se reproducen en el párrafo 10 del documento.
Эти первоначальные идеи были включены в доклад контактной группы и приведены в приложении I к документу UNEP/ OzL. Pro. 21/ 2.
Las ideas iniciales se habían plasmado en un informe del grupo de contacto y figuraban en el anexo I del documento UNEP/OzL. Pro.21/2.
В труде американского ученого Джастина Маккарти приведены следующие данные о заселении Южного Кавказа,
En la obra del estudioso estadounidense Justin McCarthy se dan los datos siguientes acerca de los armenios que habitaban en el Cáucaso meridional
Результатов: 482, Время: 0.037

Приведены на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский