SE CITARON - перевод на Русском

были приведены
se dieron
se citaron
aducidas
se han armonizado
se adaptaron
se habían llevado
tuvieron lugar
se reproducen
se ajusten
упоминались
se mencionaron
se hizo referencia
se refirió
se citaron
se aludió
se señalaron
se hizo mención
se ha hecho alusión
были упомянуты
se mencionaron
se hizo referencia
se señalaron
se aludió
se citaron
se hizo mención
han sido mencionados
se refirió
se hizo alusión
были указаны
figuraban
indicadas
se señalaron
se mencionaron
se especificaban
se consignaron
se citaron
был приведен
se dio
se citaron
había tenido lugar
se había llevado
se había producido
se reprodujo
se ha adaptado
было приведено
se citaron
se ha armonizado
se da
detonó
a
упоминалось
se mencionó
se señaló
se hizo referencia
se indicó
se refirieron
se alude
se citaron
se hizo mención
было упомянуто
se mencionó
se hizo referencia
se señaló
se ha dicho
se refirió
fue citada
se hizo mención
было указано
se señaló
se indicó
se dijo
se observó
se afirmó
se sostuvo
se argumentó
se sugirió
se mencionó
se declaró

Примеры использования Se citaron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
2 de Galaxy se citaron entre los proyectos e iniciativas más sobresalientes en el ámbito de la gestión electrónica desde 2002.
Гэлакси>> были названы среди наиболее примечательных проектов и инициатив в области автоматизации системы управления за период с 2002 года.
De hecho, los indicadores que se citaron como ejemplo en los párrafos precedentes se centran en el plano nacional.
В частности, показатели, приведенные в предыдущих пунктах в качестве примера, касаются в основном национального уровня.
Se citaron como ejemplos la minería y otras industria extractivas
Горнодобывающая промышленность и другие добывающие отрасли были приведены в качестве примеров секторов,
Se citaron diversos ejemplos de modificaciones legislativas en importantes países mineros dirigidas por lo general a aumentar las regalías
Неоднократно упоминались изменения законодательства основных стран, занимающихся добычей природных ресурсов, которые зачастую направлены на повышение сборов
Se citaron como ejemplos a ese respecto lo dispuesto en el artículo 2 del Acuerdo sobre la Parte XI
Были приведены примеры того, как это достигается в рамках статьи 2 Части XI Соглашения и статьи 4 Соглашения
Como ejemplos de documentos que contenían disposiciones sobre publicidad se citaron una orden de presentación de documentos en el caso Chemtura Corporation v. Government of Canada y el Acuerdo modelo del Canadá para la protección de inversiones extranjeras.
В качестве примеров документов, содержащих положения об опубликовании, были упомянуты постановление в деле" Кемтура корпорейшн против правительства Канады" и Канадское типовое соглашение о защите иностранных инвестиций.
Se citaron distintas formas de discriminación,
Упоминались различные формы дискриминации,
en los que se señalaron diferencias, se citaron disposiciones que establecían la prevalencia del texto de la Convención sobre cualquier disposición legislativa nacional(véase el párrafo 19 supra).
сообщалось о наличии различий, были приведены положения, устанавливающие преимущественную силу текста Конвенции перед любым другим внутренним законом( см. выше пункт 19).
En la reunión se citaron varios ejemplos de APP establecidas en la India para generar inversión privada(nacional
На совещании были упомянуты некоторые примеры из индийского опыта привлечения частных инвестиций,
También se citaron coloquios y conferencias pertinentes de la Organización para la Seguridad
Кроме того, упоминались соответствующие семинары и конференции Организации по безопасности
los organismos especializados se citaron o republicaron frecuentemente en muchos sitios web de todo el mundo.
зачастую цитировались или перепечатывались на многочисленных веб- сайтах во всем мире.
era inapropiado que la Comisión tratara de promover la aplicación provisional de los tratados, y se citaron algunos ejemplos en que dicha aplicación provisional había sido contraproducente para la ratificación.
Комиссии нецелесообразно пытаться способствовать временному применению договоров, и при этом были приведены примеры того, как временное применение ослабляло стимулы к ратификации договора.
Como posibles ejemplos para captar mejor ese principio se citaron el artículo 11 del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI de 2010
В качестве возможных базовых положений, на основе которых можно было бы более четко сформулировать этот принцип, были указаны статья 11 Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ 2010 года
Se citaron los siguientes criterios:
Упоминались следующие критерии:
Además, se citaron prácticas de gestión de conflictos sobre los recursos naturales
Кроме этого, были упомянуты методы урегулирования споров изза природных ресурсов
Desearía señalar al respecto dos elementos incluidos en el discurso del Ministro de Relaciones Exteriores de septiembre último que no se citaron en el texto del documento que se está examinando.
Я хотел бы отметить в этой связи два момента в выступлении министра иностранных дел в сентябре прошлого года, которые не были приведены в описательной части рассматриваемого документа.
Como ejemplo, se citaron los informes del Sr. Degni-Ségui, Relator Especial sobre Rwanda,
В частности, упоминались доклады Специального докладчика по Руанде г-на Деньи- Сеги
Se citaron los desafíos que se presentaban a este respecto,
Были указаны вызовы, существующие в этой области,
Se citaron algunos ejemplos de enfoques inclusivos en los que las consultas celebradas con organizaciones de la sociedad civil
Был приведен ряд примеров всеобъемлющих подходов, когда консультации с организациями гражданского общества
Se citaron varios casos de América Latina en que la supresión de subvenciones(por ejemplo, de las relacionadas
Упоминалось несколько случаев в Латинской Америке, когда решения правительств о приостановке субсидий( например,
Результатов: 103, Время: 0.1018

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский