УПОМИНАЛИСЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Упоминались на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Швейцария сослалась на национальный доклад, в котором упоминались предпринимаемые Лихтенштейном усилия по достижению фактического равенства между женщинами и мужчинами.
Suiza se refirió al informe nacional, en el que se mencionaban los esfuerzos de Liechtenstein para lograr la igualdad de hecho entre mujeres y hombres.
Упоминались также слабость механизма регистрации опыта осуществления предыдущих проектов во многих странах
También se hizo mención de la debilidad de la memoria institucional de muchos equipos de países y de las dificultades resultantes para extraer
Комитет обеспокоен также предполагаемыми случаями пыток, которые конкретно упоминались в ходе обсуждения доклада государства- участника.
El Comité está preocupado por los casos denunciados de tortura a que se refirió específicamente durante el debate sobre el anterior informe del Estado Parte.
Хотя в отдельных главах этого доклада упоминались данные вопросы, было принято решение провести подробный анализ в отдельном исследовании.
Aunque en algunos capítulos de dicho informe se mencionan estas cuestiones, se decidió emprender un análisis detallado en un estudio separado.
Хотя ранее эти обязательства лишь упоминались в примечании к финансовым ведомостям,
Anteriormente, esas obligaciones sólo se mencionaban en una nota a los estados financieros,
Вопросы обеспечения большей эффективности затрат упоминались в числе особо важных вопросов с точки зрения сохранения и мобилизации политической поддержки оперативной деятельности.
Se mencionó la cuestión de lograr una mayor eficiencia en los gastos como particularmente importante para mantener y generar el apoyo político para las actividades operacionales.
Реже упоминались политика и меры в отношении углерода, накопленного в почве,
Las políticas y medidas relativas al carbono almacenado en el suelo se mencionan con menor frecuencia,
В их числе часто упоминались специальные процедуры
Entre ellos se mencionaban a menudo, como elementos que desempeñaban un papel esencial,
В докладе Комиссии по расследованию упоминались негативные последствия односторонних санкций
En el informe de la comisión de investigación se hace referencia a los efectos negativos de las sanciones unilaterales
Упоминались также специальные программы подготовки для сотрудников консульских учреждений по вопросам идентификации потерпевших
Se mencionó también la existencia de programas de capacitación especializada para funcionarios consulares sobre la identificación de las víctimas de trata
Г-н де ГУТТ указывает, что гражданские права не упоминались в этом пункте, поскольку Комитету не известны случаи нарушения этих прав.
El Sr. de GOUTTES indica que los derechos civiles no se mencionan en este párrafo porque el Comité no ha tenido conocimiento de violaciones de esos derechos.
Совсем не упоминались факторы риска, которые ЮНОДК необходимо будет
No se mencionaban los riesgos que la UNODC debería gestionar para ejecutar los proyectos
В докладах упоминались муниципальные суды, однако там ничего не
En los informes se hace referencia a los juzgados de paz existentes en las municipalidades,
Наряду с подготовкой кадров по проблеме торговли людьми в целом, упоминались конкретные учебные мероприятия по специальным методам расследования,
Además de capacitación sobre la trata de personas en general, se mencionó formación concreta en técnicas especiales de investigación, investigaciones financieras e incautación
Была сделана ссылка на пункт 390 доклада, в котором упоминались некоторые ограничения, налагаемые на объединения, имеющие связи с некоторыми видами иностранных организаций.
Se ha aludido al párrafo 390 del informe, en el que se mencionan determinadas restricciones a las sociedades que mantienen contactos con algunos tipos de organizaciones extranjeras.
В заключительных замечаниях Комитета по ликвидации расовой дискриминации упоминались недавние случаи насилия против цыган
En las observaciones finales del Comité sobre la Eliminación de la Discriminación Racial se hacía referencia a recientes casos de violencia contra romaníes
техника часто упоминались в качестве средства улучшения социально-экономического положения в стране.
la tecnología espaciales se mencionaban con frecuencia como un medio para mejorar la situación socioeconómica de un país.
К сожалению, в нескольких ответах упоминались ситуации, связанные с отсутствием духовной заботы и жестокостью.
Por desgracia pocas de las respuestas se referían a situaciones de negligencia y crueldad emocional.
В этой связи конкретно упоминались сотрудники, работающие в Женеве,
En relación con ello, se mencionó en concreto a los funcionarios que trabajaban en Ginebra
В вопросе 32 упоминались комитеты по теле- радиовещанию,
Los comités a los que se hace referencia en la pregunta 32 son los de Radiodifusión,
Результатов: 446, Время: 0.2133

Упоминались на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский