ЦИТИРОВАЛИСЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Цитировались на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
2002; RPA, 2004), которые цитировались в этих разделах, однако были добавлены ссылки на эти документы,
2004) citadas en estas secciones, pero se han añadido las referencias de estos documentos.
Работы Гранта по« научному расизму» цитировались с целью демонстрации того, что связываемый с Третьим Рейхом набор идей, базирующихся на геноциде
Los trabajos de Grant sobre racismo científico son citados a menudo por los eruditos para demostrar que ciertas ideas, como el genocidio y la eugenesia que se asocian con el Tercer Reich, no nacieron precisamente en Alemania,
Статьи, размещенные на русской странице портала, цитировались или воспроизводились в целом ряде крупных изданий в регионе:
Los artículos del portal en su versión rusa fueron citados o aparecieron en varios medios importantes de la región, desde INTERFAX
и материалы дополнения цитировались в заявлениях___ процентов членов Совета Безопасности.
publicado hasta la fecha, y el suplemento fue citado en las declaraciones del Y% de los miembros del Consejo de Seguridad.
эксперты с озабоченностью отмечали сообщения в печати, в которых цитировались высказывания нынешних правительственных должностных лиц, заявлявших о том, что" важное значение Баграма
los expertos tomaron nota con preocupación de informes de prensa en que se citaba a funcionarios del gobierno actual que manifestaban que" la importancia de Bagram como lugar de reclusión
высказывания Верховного комиссара по правам человека конкретно цитировались в заявлениях Комитета, но вместе с тем спрашивает, соответствует ли включение ее высказываний положениям Конвенции.
para los Derechos Humanos) no ve ningún inconveniente en que se cite puntualmente a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos en las declaraciones del Comité, pero se pregunta sin embargo si el hecho de integrar sus palabras se ajusta a las disposiciones de la Convención.
В этом контексте УИР подготовило несколько документов, которые цитировались во многих известных докладах и исследованиях различных учреждений Организации Объединенных Наций( например,
En ese contexto, la Oficina de Estudios del Desarrollo elaboró varios documentos que se han citado en numerosos e importantes informes y estudios de diversas entidades de las Naciones Unidas(por ejemplo,
Типичные замечания, которые продолжают высказываться, сводятся к тому, что, как сказал руководитель отдела по законодательству судебной власти, слова которого цитировались в прессе," если существует ситуация,
De los comentarios característicos que se siguen haciendo se cita el del jefe de la rama de asuntos legislativos de la judicatura,
Памела Геллер( которые широко цитировались в манифесте Брейвика), не призывали к физическому насилию.
Pamela Geller(citados, los dos, por extenso en el manifiesto de Breivik),
Соответствующие положения Версальского договора касательно утраты германского гражданства ipso facto и приобретения гражданства государства- преемника лицами, обычно проживающими на территориях, которые Германия уступила Бельгии, Дании и Вольному городу Данцигу, и на территориях, формирующих часть только что признанных Чехо- Словацкого Государства и Польши, уже цитировались в разделе II. B. 2 выше Соответственно статьи 36, 112, 105, 84 и 91.
En la sección II.B.2 supra se citaron disposiciones del Tratado de Versalles relativas a la pérdida ipso facto de la nacionalidad alemana y la adquisición de la nacionalidad del Estado sucesor por quienes residían habitualmente en los territorios que Alemania cedió a Bélgica, Dinamarca y la ciudad libre de Danzig y en los territorios que formaban parte del recién reconocido Estado checoslovaco y de PoloniaRespectivamente, artículos 36, 112, 105, 84 y 91.
В комментарии не цитируются никакие мнения или источники, свидетельствующие об обратном.
En el comentario no se cita ninguna opinión o autoridad en contra.
Год Источник: Цитируется по Danti, Sri( 1996).
Fuente: Tomado de Danti, Sri(1996).
Цитируется по US ATSDR, 2004.
Tomado de US ATSDR, 2004.
Положения о коллективной безопасности цитируются избирательно.
Las disposiciones sobre seguridad colectiva se invocan en forma selectiva.
Чаще всего, по-видимому, цитируется определение, сформулированное бывшим Специальным докладчиком Подкомиссии по предупреждению дискриминации
Más citada es por lo visto la acuñada por el Relator Especial a la sazón de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones
См. там же, пункт( 12), цитируется The Tinoco Arbitration( 1923)
Véase ibíd, párr. 12, en que se cita el Tinoco Arbitration(1923),
В одной основополагающей юридической книге Матримониальное Право,, Цитируется передовая работа Джона Лока 1690- го года которая постановляет,
En el tomo legal pertinente, Derecho nupcial, se cita la obra pionera de 1690 de John Locke, donde postula que
В статье 24, которая цитировалась выше, предусматривается защита против дискриминации по признаку расы,
El artículo 24, ya citado, establece la protección contra la discriminación por motivos de raza,
В этой резолюции не цитируются положения Устава по той простой причине,
En la resolución no se cita ninguna disposición de la Carta, por la sencilla
Цитируются также положения договоров, прямо касающиеся универсальной юрисдикции
También se citan disposiciones de los tratados que se refieren directamente a la jurisdicción universal
Результатов: 40, Время: 0.3136

Цитировались на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский