INDICAN - перевод на Русском

свидетельствуют
indican
demuestran
revelan
sugieren
reflejan
se desprende
apuntan
ilustran
manifiesto
prueba
указывают
indican
señalan
apuntan
muestran
sugieren
revelan
afirman
manifiesto
dicen
relieve
показывают
muestran
indican
revelan
se desprende
ilustran
enseñan
говорят
dicen
hablan
indican
sugieren
afirman
сообщают
informan
dicen
indican
comunican
señalan
denuncian
afirman
han comunicado
declaran
reportan
отмечают
observan
señalan
toman nota
indican
reconocen
destacan
celebran
afirman
mencionan
advierten
судя
a juzgar por
base
aparentemente
parece
indican
basado
viendo
juzgando
dice
basándonos
означают
significan
se entenderá
implican
indican
suponen
representan
equivalen
entrañan
denotan
quiere decir
отражают
reflejan
representan
corresponden
indican
incluyen
adecuadamente
muestran
se refleja
recogen
cuenta
явствует
indican
se desprende
muestra
se desprende claramente
se observa
se deduce
revela
evidente
manifiesto
parece desprenderse

Примеры использования Indican на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Los datos indican que las políticas y medidas para disminuir las emisiones de CH4 seguirán siendo un importante elemento de las estrategias para reducir las emisiones totales.
Эти данные предполагают, что политика и меры, направленные на сокращение объема выбросов CH4, будут оставаться и впредь существенным компонентом стратегии в области сокращения общих выбросов.
Los otros dos dígitos del código de cuatro indican el porcentaje de cloro existente en la mezcla por peso.
Две вторые цифры четырехзначного кода означают процентное содержание хлора в смеси по весу.
Por consiguiente, las pruebas indican que la deuda era exigible después del 2 de mayo de 1990 y que, por lo tanto, cae dentro del ámbito de competencia de la Comisión.
Соответственно, из представленных подтверждений явствует, что задолженность возникла после 2 мая 1990 года и поэтому подпадает под юрисдикцию Комиссии.
Las comillas que delimitan el número" 3" indican que la variable que se definió en la primera parte de este ejemplo es una cadena de texto.
Кавычки вокруг числа(" 3") означают, что определенная в первой части примера переменная является текстовой строкой.
También indican la continuidad de un planteamiento moralmente azaroso de la gestión económica que garantiza la ayuda exterior siempre que el país se acerca al borde del abismo.
Они также предполагают продолжение чего-то вроде обращения по моральным рискам в управлении экономикой, которое обеспечит иностранную помощь, если страна подкатится к краю пропасти.
elemento de pérdida a, las pruebas aportadas por Geotécnica indican que las obras se realizaron en agosto de 1989.
из представленных компанией" Жеотекника" доказательств явствует, что соответствующая работа была выполнена в августе 1989 года.
Nota: Dos puntos(…) indican que no se dispone de los datos
Примечание: Две точки(…) означают, что данные отсутствуют
Nota: Dos puntos(…) indican que no se dispone de datos
Итого Примечание: две точки(…) означают, что данные отсутствуют
Sin embargo, esos cambios no indican un debilitamiento del compromiso del Canadá con la asistencia para el desarrollo
Однако, эти перемены не означают ослабления обязательств Канады в отношении официальной помощи для развития
esos dos pasos indican que un nuevo sistema de justicia internacional está funcionando.
данные два шага означают, что новая система международного правосудия действительно работает.
1995-2000) indican normalmente datos basados en promedios correspondientes al período señalado.
1995- 2000 годы), обычно означают данные, основанные на средних показателях за данный период.
Los cuadros 2 y 3 del informe indican los rendimientos anualizados respecto a períodos de larga duración.
В таблицах 2 и 3 доклада показаны ежегодные показатели нормы прибыли от инвестиций за длительный период времени.
En la columna 5 se indican, desglosados por partida presupuestaria, los gastos registrados en el período.
Расходы, учтенные за этот период, показаны в колонке 5 в разбивке по бюджетным статьям.
En el presente informe, las fechas incluidas entre paréntesis indican la respuesta de los gobiernos
В докладе в скобках указаны даты ответов правительств
Las perspectivas para 2006 indican que estas tendencias continuarán, acompañadas de un descenso de la inflación.
Прогноз на 2006 год предполагает сохранение этих тенденций при некотором ослаблении инфляции.
El Relator Especial siente especial preocupación por los informes que indican que se sigue hostigando a esta organización no gubernamental,
Специальный докладчик особенно обеспокоен сообщениями, указывающими на дальнейшее преследование этой неправительственной организации,
Sin embargo, como indican claramente los datos del cuadro 1, en muchas misiones el Centro Mixto es en gran medida una unidad militar.
Однако, как ясно показано в таблице 1, во многих миссиях ОАГМ является в основном военной группой.
Los informes indican que en 12 países la participación real fue de más de medio millón de personas(567.025).
Двенадцать стран представили данные о фактическом участии, показывающие, что в этой деятельности участвовало более полумиллиона( 567 025) членов общин.
Los datos del cuadro 4 indican que, en febrero de 2005, el 11% de los miembros eran mujeres.
В таблице 4, ниже, показано, что по состоянию на февраль 2005 года женщины составляли 11 процентов от членского состава Палаты.
I Número de Estados miembros de la CESPAP que indican que se han fortalecido los mecanismos regionales de cooperación en el campo del comercio y la inversión promovidos por la CESPAP.
I Число государств-- членов ЭСКАТО, отмечающих укрепление механизмов регионального сотрудничества в области торговли и инвестиций, поддерживаемых ЭСКАТО.
Результатов: 7750, Время: 0.0871

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский