Особые отношения с той или иной конкретной страной не означают оккупации.
Las relaciones especiales con un país determinado no constituyen una ocupación.
Примечание: две точки(…) означают, что таких данных не имеется или отдельно они не представлены.
Nota: Los dos puntos suspensivos(…) indican que no se dispone del dato o que el dato no se ha.
Организационные слабости означают, что укрепление потенциала, надежности и целостности ключевых институтов подразумевает продолжительный подготовительный период.
Sus debilidades organizativas indican que se precisa mucho tiempo para fortalecer las capacidades, la seguridad e integridad de las instituciones centrales.
Большие солнечные батареи на крышах означают, что наш счет за электричество редко превышает 5 долларов в месяц.
Las grandes celdas solares negras y brillantes en los techos suponen que nuestra factura de la luz rara vez excede los USD 5 al mes.
Эти данные означают чистую экономию с учетом неизбежного увеличения, обусловленного ростом расходов на коммунальное обслуживание, аренду и т.
Las cifras representan las economías netas una vez calculados los incrementos inevitables debidos al aumento del alquiler y los gastos como los de agua, gas, electricidad,etc.
Две вторые цифры четырехзначного кода означают процентное содержание хлора в смеси по весу.
Los otros dos dígitos del código de cuatro indican el porcentaje de cloro existente en la mezcla por peso.
Эти договоренности никоим образом не означают отказ моего правительства от своего суверенитета над Гибралтаром.
Estos acuerdos no suponen en absoluto que mi Gobierno renuncie a la soberanía de Gibraltar.
Зеленые означают€ 5, 000, желтые-€ 10,
los verdes representan 5.000 euros,
Кавычки вокруг числа(" 3") означают, что определенная в первой части примера переменная является текстовой строкой.
Las comillas que delimitan el número" 3" indican que la variable que se definió en la primera parte de este ejemplo es una cadena de texto.
Но было бы ошибкой полагать, что эти поражения означают гибель ИГИЛ
Pero sería un error suponer que estas derrotas equivalen a la desaparición de EI
Цифры, указанные курсивом, означают общее количество жалоб, подлежащих расследованию;
Las cifras que aparecen en cursiva representan el número total de denuncias que debieron ser investigadas.
Примечание: Две точки(…) означают, что данные отсутствуют
Nota: Dos puntos(…) indican que no se dispone de los datos
практика осторожного подхода означают, что принятие мер может оказаться необходимым и в отсутствие всесторонних доказательств степени риска
el enfoque preventivos entrañan que tal vez haya que adoptar decisiones sin pruebas completas sobre el alcance del riesgo
Обязательства, изложенные в статье 53, фактически означают минимальные коллективные последствия в целом в соответствии с общим международным правом
Las obligaciones establecidas en el artículo 53 equivalen de hecho a consecuencias colectivas mínimas enteramente compatibles con el derecho internacional general
Итого Примечание: две точки(…) означают, что данные отсутствуют
Nota: Dos puntos(…) indican que no se dispone de datos
Перекрещенные топор и мотыга означают важность сельского хозяйства для страны,
El hacha y la azada representan la importancia que tiene la agricultura para el país
В соответствующих случаях нарушения прав означают, что эти меры не могут быть оправданы никоим образом.
En los casos en cuestión, por la violación de derechos que entrañan las medidas nunca podrían justificarse.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文