IMPLICAN - перевод на Русском

связанных
relacionados
relativas
asociados
vinculados
plantea
conexos
relación
derivadas
correspondientes
guardan relación
предполагают
suponen
sugieren
implican
entrañan
indican
incluyen
requieren
prevén
conllevan
consisten
означают
significan
se entenderá
implican
indican
suponen
representan
equivalen
entrañan
denotan
quiere decir
подразумевают
implican
entrañan
suponen
significa
sugieren
se refieren
incluyen
da a entender
предусматривают
prevén
incluyen
establecen
disponen
estipulan
contemplan
comprenden
exigen
ofrecen
entrañan
включают
incluyen
comprenden
figuran
abarcan
consisten
contienen
incorporan
constan
entrañan
integran
сопряжены
entrañan
plantean
tienen
implican
presentan
suponen
constituyen
conllevan
son
difícil
требуют
requieren
exigen
necesitan
deben
necesario
piden
preciso
obligan
precisan
merecen
влекут
tienen
entrañen
dan lugar
suponen
conllevan
implican
acarrean
punibles
связанные
relacionados
relativas
asociados
vinculados
plantea
conexos
derivados
relación
derivadas
correspondientes
подразумевающие
связанным
означающих

Примеры использования Implican на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estamos… estamos encargados de perseguir los delitos que implican a la Armada de los Estados Unidos
Нам… нам поручено расследовать преступления, связанные с ВМФ США
Michelle estaba muy interesada en las tareas antidroga de la DEA en el Caribe que implican el rastreo de barcos
Мишель очень интересовалась деятельностью наркоконтроля по препятствованию ввоза наркоты, которая включают отслеживание самолетов
Dichas designaciones no implican que el Departamento de Operaciones del Mantenimiento de la Paz sea responsable de función alguna fuera de las incluidas en su mandato.
Осуществление таких назначений не означает, что Департамент операций по поддержанию мира несет ответственность за выполнение каких-либо функций, не входящих в его мандат.
Los proyectos en gran escala que implican la construcción de nuevas instalaciones de infraestructura son a menudo realizados por nuevas entidades corporativas creadas especialmente con esa finalidad por los promotores del proyecto.
Крупномасштабные проекты, связанные с сооружением новых объектов инфраструктуры, часто осуществляются новыми компаниями, специально созданными для этой цели авторами проекта.
Las iniciativas de los Países Bajos relacionadas con esta cuestión implican la promoción del diálogo entre los expertos internacionales y las instancias normativas.
Инициатива Нидерландов по этому вопросу предполагает содействие диалогу между международными экспертами и политиками.
Cuando se presenten tales peticiones, se indicará que éstas no implican que se haya llegado a una decisión sobre la cuestión de la admisibilidad de la comunicación por el Comité.
Такого рода запросы содержат заявление о том, что запрос не означает, что Комитетом принято какое-либо решение по вопросу о приемлемости сообщения.
En Alemania se están llevando a cabo proyectos parecidos, que implican un nuevo enfoque de la enseñanza de idiomas extranjeros, y el orador celebraría recibir más información.
Аналогичные проекты, связанные с новым подходом к преподаванию иностранных языков, реализуются в Германии, и он хотел бы получить в этой связи дополнительную информацию.
Cuando los delitos implican explotación financiera,
В тех случаях, когда правонарушения связаны с финансовой эксплуатацией,
Las respuestas a las otras dos preguntas implican una evaluación de las necesidades de los habitantes de tugurios
Поиск ответов на два других вопроса предполагает проведение анализа потребностей жителей трущоб
Las enmiendas dotan al Ente Público de Radiodifusión de una garantía financiera consistente e implican que no debe depender de la buena voluntad del Gobierno para obtener financiación.
Поправка обеспечивает ГОВО значительную финансовую гарантию и означает, что он не будет зависеть в вопросе финансирования от доброй воли правительства.
A más de 7.000 personas que pagaron indemnizaciones por daños materiales por valor de más de 20.650 millones de sum se les impusieron penas que no implican privación de libertad.
В отношении более чем 7000 человека, возместивших материальный ущерб на сумму свыше 20 650 млн. сумов, вынесены приговоры, не связанные с лишением свободы.
Sin embargo, las situaciones descritas no implican necesariamente ningún riesgo para la estabilidad y la seguridad internacionales.
Однако такие ситуации не обязательно связаны с угрозой для международной стабильности и безопасности.
Nueva Zelandia considera que estas concepciones para el desarrollo de Tokelau implican que Nueva Zelandia renuncie a su poder ejecutivo
управляющей державы эти концепции будущего развития Токелау означает отказ от исполнительной и законодательной власти,
Los Objetivos de Desarrollo Sostenible implican cambios estructurales
Достижение целей устойчивого развития подразумевает структурные изменения
Las asociaciones de este tipo implican una interacción y dependencia mutua,
Такой тип партнерских связей предполагает взаимодействие и взаимозависимость
lo ve todo… Crímenes violentos que implican a gente corriente.
она видит все. Жестокие преступления, связанные с обычными людьми.
A Si los contratos implican el transporte de las mercaderías(art. 31 a).
А Договоры, предусматривающие перевозку товара( ст. 31( а)).
Estos modos no implican cuestiones de atribución,
Эти способы не связаны с проблемами присвоения ответственности,
hoy completamente inmune al tratamiento antimicrobiano, implican que el desafío de la erradicación global se ha vuelto aún más desalentador.
которые сейчас совершенно не поддаются антимикробному лечению, означает, что задача глобального искоренения туберкулеза стала еще более трудной.
que no implican una participación en el riesgo, y no en capital social.
приобретение которых не предполагает участия в рисках.
Результатов: 524, Время: 0.1002

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский