Примеры использования
Показаны
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
На следующей далее диаграмме показаны среднегодовые процентные доли вакансий, которые имелись в последние годы в категории общего обслуживания
El cuadro siguiente revela las tasas medias anuales de vacantes en los últimos años para el cuadro de servicios generales
В диаграмме II показаны тенденции в найме женщин в качестве консультантов
El gráfico II ilustra la evolución de la contratación de mujeres como consultoras
В диаграмме IV показаны тенденции в изменении расходов на консультантов
El gráfico IV ilustra la evolución de los gastos en consultores
На самом деле на этом фото показаны не только максимально освещенные точки, а любые места,
En realidad, las imágenes muestran que no se trata únicamente de estos ejemplos extremos,
На рисунке 6 показаны изменения в количестве просьб об оказании поддержки, обработанных сервисным центром МРЖО, в условиях производственной
El gráfico 6 ilustra las variaciones en el número de solicitudes de apoyo tramitadas por la oficina de servicio del DIT para el entorno de producción
В приложениях III и IV показаны вспомогательные расходы за 2004- 2005 годы с разбивкой на постоянные расходы и переменные косвенные расходы.
En los anexos III y IV se indica la distribución de los gastos de apoyo del bienio 2004-2005 entre gastos fijos y gastos variables indirectos.
В таблицах 5- 7 приложения показаны показатели выбывания для начальных и средних школ.
Los cuadros 5 y 7 del Anexo muestran las tasas de deserción escolar correspondientes a las escuelas primaria y secundaria.
В диаграмме I доклада Генерального секретаря показаны различные инструменты, механизмы и ответственные стороны новой структуры подотчетности.
En el gráfico I de su informe, el Secretario General ilustra los diferentes instrumentos y mecanismos de la nueva estructura de rendición de cuentas, así como sus partes.
В таблицах ниже далее показаны доли женщин и мужчин на государственной
Los cuadros que figuran a continuación ilustran en mayor medida los porcentajes de mujeres
В приложении к настоящему докладу показаны распределение всех поступлений от продажи нефти по различным фондам и соответствующие расходы на сегодняшний день.
En el anexo del presente informe se indica la asignación del total de ingresos procedentes de la venta de petróleo entre los distintos fondos y los gastos correspondientes hasta la fecha.
относящихся к ним диаграммах соответственно показаны расходы по программам
sus correspondientes gráficos se muestran los gastos por programa
В фильме также показаны успешные инициативы по восстановлению земель
También ilustra iniciativas que han logrado restaurar tierras
В приложении I к настоящему докладу показаны масштабы участия Организации Объединенных Наций в развитии.
En el anexo I del presente informe se indica la medida de participación de las Naciones Unidas en el desarrollo.
Резонансные объекты( показаны зеленым) не считаются членами рассеянного диска.
Los objetos en resonancia orbital con otros cuerpos(mostrados en verde) no son considerados miembros del disco difuso.
ЕЭК и ЭКЛАК показаны разные темпы роста.
la CEPE y la CEPAL muestran diferentes tasas de crecimiento.
На рис. 6 показаны изменения в количестве обращений с просьбой об оказании помощи, обработанных сервисным центром МРЖО в условиях производственной среды и непроизводственный среды.
El gráfico 6 ilustra las variaciones en el número de solicitudes de apoyo tramitadas por la oficina de servicio del DIT para el entorno de producción y los demás entornos.
Соответствующие последствия четырех параметров пересчета для каждого предлагаемого бюджета показаны в сводной таблице, приведенной в пункте 3 доклада Генерального секретаря.
El efecto relativo de los cuatro parámetros utilizados para el nuevo cálculo de costos en cada proyecto de presupuesto se indica en el cuadro sinóptico del párrafo 3 del informe del Secretario General.
Относительная значимость энергоресурсов в торговых балансах стран и их доли в совокупной мировой торговле энергоресурсами показаны соответственно в таблицах 4 и 5.
Los cuadros 4 y 5 muestran la importancia relativa de los productos energéticos en las balanzas comerciales de los países y sus cuotas en el total del comercio mundial de la energía, respectivamente.
На схеме 1 показаны зоны приема спутниковых сигналов существующими терминалами местных пользователей КОСПАС- САРСАТ.
En la figura 1 se indica la zona de visibilidad de los satélites de los terminales locales de usuarios existentes de COSPAS-SARSAT.
В таблице 9 ниже показаны ориентировочные показатели расходов на проведение сдвоенных заседаний в течение одной недели.
El costo indicativo por semana de reunión en salas paralelas se indica en el cuadro 9 infra.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文