MUESTRAN - перевод на Русском

показывают
muestran
indican
revelan
se desprende
ilustran
enseñan
свидетельствуют
indican
demuestran
revelan
sugieren
reflejan
se desprende
apuntan
ilustran
manifiesto
prueba
указывают
indican
señalan
apuntan
muestran
sugieren
revelan
afirman
manifiesto
dicen
relieve
демонстрируют
demuestran
exhiben
ilustran
manifiestan
dan muestras
отражают
reflejan
representan
corresponden
indican
incluyen
adecuadamente
muestran
se refleja
recogen
cuenta
проявляют
muestran
tienen
han demostrado
manifiestan
son
están demostrando
han
han dado muestras
se interesan
han expresado
видно
visible
se indica
muestra
veo
se observa
se puede ver
parece
se desprende
puede observarse
se puede apreciar
явствует
indican
se desprende
muestra
se desprende claramente
se observa
se deduce
revela
evidente
manifiesto
parece desprenderse
наблюдается
hay
se observa
existe
ha habido
se ha registrado
se ha producido
ha experimentado
muestra
están experimentando
ocurre
доказывают
demuestran
prueban
argumentan
la prueba

Примеры использования Muestran на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los resultados de la angiografía muestran una lesión en una arteria en el pecho de Angela.
Ангиография показала повреждение артерии в груди Энджелы.
O le muestran que es peor,¿qué estás diciendo?
Либо показать ему, что еще хуже, о чем вы говорите?
Estudios muestran que los conductores de Saab son la gente más educada en las carreteras.
Исследование показало, что водители Saab' ов самые образованные люди на дорогах.
Nos muestran dónde vamos.
Покажи нам, куда мы движемся.
Algunos muestran una mayor variabilidad.
В некоторых наблюдаются большие колебания.
Los scanners muestran que la función cerebral de Kim ha cesado.
Сканирование показало, что мозг Ким больше не функционирует.
Los resultados de laboratorio muestran sus huellas digitales.
Экспертиза показала наличие на нем ваших отпечатков.
Las fotografías muestran la secuencia en la que previsiblemente se desarticuló a lo largo de dicho recorrido.
На картинках показана последовательность, в которой оно разрушалось по пути.
Los indicadores de salud muestran una importante variación a través de las regiones.
Наблюдаются существенные межрегиональные различия в показателях состояния здоровья населения.
Oye, me muestran sus tetas!
Эй, покажи мне свои сиськи!
Así que me muestran.
Так покажи это мне.
Las radiografías del hospital solo muestran diez fracturas, pero nuestras radiografías muestran 11.
Больничный рентген показал только десять переломов, однако наш рентген показал одиннадцать.
Los registros aduaneros de los envíos ilícitos incautados no necesariamente muestran la imagen completa.
Таможенная отчетность о случаях изъятия незаконных партий не всегда отражает полную картину.
Además, los informes de 2007 ya muestran resultados concretos a ese respecto.
Кроме того, в докладах за 2007 год уже отражены конкретные результаты в этой связи.
Las estadísticas sobre delitos muestran una tendencia positiva.
Статистика по преступности отражает позитивную тенденцию.
Esta afirmación se refleja en ocasiones en mapas que muestran a Belice como parte de Guatemala.
Существуют карты, на которых Белиз показан как часть Гватемалы.
¿Por qué no se muestran?
Почему бы не показать себя?
Los datos económicos de las autoridades de Bosnia y Herzegovina muestran un panorama desparejo.
Экономическая статистика самих властей Боснии и Герцеговины отражает неоднозначную ситуацию.
Por edades, los niveles de participación en la actividad muestran diferencias notables por sexo.
В разных возрастных категориях гендерный показатель участия в трудовой деятельности демонстрирует значительные различия.
D-Dub, nos muestran el neurochip.
Дубль Л, покажи нам нейрочип.
Результатов: 3772, Время: 0.0861

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский