СОСТАВЛЯЮТСЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Составляются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Бюджеты региональных отделов образования составляются с учетом этих норм
Los presupuestos de los departamentos regionales de educación se establecen con arreglo a esos criterios
Записки составляются во всех случаях, кроме инцидентного производства,
Se redactan notas en todas las causas,
Планы развития лесного сектора обычно составляются для всей страны и поэтому называются национальными планами лесопользования.
Los planes del sector forestal se preparan generalmente para todo un país y por lo tanto se los denomina planes nacionales sobre bosques.
Рекомендации Комитета правительству о происхождении беженцев, которых в каждом конкретном случае принимает Исландия, всегда составляются в консультации с УВКБ.
Las recomendaciones del Comité al Gobierno sobre la procedencia de los refugiados a los que Islandia prevé acoger siempre se formulan en consulta con el ACNUR.
Общего целевого фонда и Добровольного целевого фонда Роттердамской конвенции составляются только в долларах.
del Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias del Convenio de Rotterdam se establecen únicamente en dólares.
Проекты решений Суда составляются на двух официальных языках,
Las decisiones de la Corte se redactan en los dos idiomas oficiales,
В настоящее время финансовые ведомости организаций системы Организации Объединенных Наций составляются в соответствии со стандартами учета системы Организации Объединенных Наций.
En la actualidad, los estados financieros de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas se preparan de conformidad con las Normas contables del sistema de las Naciones Unidas.
также официальные послания Парламента правительству составляются на финском и шведском языках.
las comunicaciones oficiales de éste al Gobierno deben redactarse en los idiomas finés y sueco.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает, что краткие отчеты составляются поочередно на английском
El PRESIDENTE recuerda que las actas resumidas se redactan en inglés y en francés,
Ввиду неформального характера предварительного расследования никакие административные отчеты/ отчеты о расследовании не составляются и свидетелей не допрашивают под присягой.
Debido al carácter oficioso de la investigación preliminar, no se preparan informes administrativos o de investigación y los testigos no declaran bajo juramento.
Официальные документы Подготовительного комитета составляются на одном из официальных языков
Los documentos oficiales del Comité Preparatorio se redactarán en uno de los idiomas oficiales
Катарские учебные программы основываются на национальных стандартах и составляются для каждого школьного предмета в соответствии с международными нормами.
Los programas de estudios qataríes se basan en normas nacionales y se redactan para cada asignatura de acuerdo con las normas internacionales.
Проекты докладов о совещаниях ЭНФОРС составляются под руководством председателя
Los informes de las reuniones de ENFORCE se redactarán bajo la autoridad del Presidente
Такие финансовые ведомости составляются в соответствии с Международными стандартами учета в государственном секторе( МСУГС).
Los estados financieros se elaborarán de conformidad con las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público(IPSAS).
Секретариат мог бы внести свой вклад в его изучение, ознакомившись с ситуацией в других органах, для которых составляются краткие отчеты.
La secretaría podría contribuir a la reflexión informándose sobre la situación en la que se encuentran los demás órganos para los que se redactan actas resumidas.
Проекты докладов о совещаниях МСППНО составляются под руководством председателя
Los informes de las reuniones de los Arreglos se redactarán bajo la autoridad del Presidente
Краткие отчеты о заседаниях Комитета составляются и распространяются на английском,
Se prepararán y distribuirán actas resumidas de las sesiones del Comité en español,
обвинительные акты теперь составляются на английском и китайском языках.
las citaciones y la acusación se redactan ahora en inglés y en chino.
Решения составляются на любом официальном языке Организации Объединенных Наций,
Las sentencias se redactarán en cualquiera de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas,
Перечни работ по крупным проектам составляются за много лет до их начала.
El alcance de los trabajos en los proyectos de gran envergadura se establece años antes de la instalación.
Результатов: 263, Время: 0.0912

Составляются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский