SE IMPONE - перевод на Русском

выносится
se impone
se dicta
se someterá
se presenta
se emite
se aplicará
se formula
se pronuncia
налагается
se impone
se aplica
назначается
es nombrado
es designado
se asigna
el nombramiento
queda designado
se ha designado
возлагает
impone
asigna
confiere
tiene
atribuye
deposita
confía
responsabiliza
encomienda
encarga
вводится
introduce
establece
se impone
se aplican
se incorpora
устанавливает
establece
determina
fija
estipula
impone
define
instala
enuncia
prescribe
especifica
предусматривает
prevé
establece
dispone
incluye
estipula
contempla
comprende
consiste
ofrece
exige
отношении
relación
contra
relativas
respecto
respecta
sentido
referente
tocante
aplicables
relacionadas con
напрашивается
plantea
se impone
cabe
навязывается
se impone

Примеры использования Se impone на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El mismo artículo también dispone que esa pena la expulsión del país se impone como pena accesoria
Эта же статья также предусматривает, что такая мера наказания высылка из страны выносится в качестве дополнительного наказания
En consecuencia, cada vez que se impone un cierre, dichos hospitales se enfrentan a graves problemas para mantener su nivel normal de funcionamiento.
Поэтому всегда, когда вводится блокада, перед больницами встает серьезная проблема: как поддержать нормальный уровень функционирования.
Se impone preceptivamente la pena de muerte sin tener debidamente en cuenta las salvaguardias antes enumeradas
Смертная казнь назначается в императивном порядке без должного учета вышеперечисленных гарантий,
En la segunda parte del Protocolo de Palermo se impone a los Estados la obligación de brindar asistencia y protección a las víctimas de la trata.
Часть II Палермского протокола возлагает на государства обязательство предоставлять жертвам торговли людьми помощь и защиту.
En la sección de sanciones de este nuevo párrafo se impone una única pena posible de hasta 5 años de prisión.
В санкционной части этого нового пункта налагается единственное возможное наказание- заключение до пяти лет.
La realidad es que hoy, cada vez que se impone un cierre, el personal médico permanece en el recinto del hospital durante el cierre.
Действительность такова: всякий раз, когда вводится блокада, медицинский персонал вынужден оставаться на территории больницы до ее отмены.
No se impone condición de ninguna clase a la fundación de un sindicato
Закон не предусматривает никаких условий для вступления в профсоюзы
La privación de libertad se impone a los menores por un plazo no superior a 10 años
Лишение свободы назначается несовершеннолетним на срок не свыше десяти лет, а за особо тяжкие
El incumplimiento de las normas relativas a las horas extraordinarias se sanciona como una infracción(por la que se impone una multa al empleador, o a la persona responsable).
За несоблюдение норм сверхурочной работы предусмотрены санкции, как за нарушение трудового законодательства( на работодателя или ответственное лицо налагается штраф).
En el párrafo 5 de la observación general Nº 1 se impone al autor la carga de presentar una reclamación válida.
Пункт 5 замечания общего порядка№ 1 возлагает на заявителя бремя аргументированного изложения дела.
Levantamiento del límite de tres meses que se impone actualmente al despliegue temporal del personal civil.
Отмена действия существующего трехмесячного предельного срока в отношении временных назначений гражданского персонала.
En esos casos, se impone a la persona que haya administrado el castigo corporal una sanción administrativa.
В этом случае на лицо, применившее телесное наказание, налагается административное взыскание.
especialmente la de la tolerancia, no se impone por decreto.
в особенности культура терпимости, не вводится повелением свыше.
La paz que se impone sin consultar a todas las partes en un conflicto no puede ser sostenible.
Мир, который навязывается без консультаций со всеми сторонами в конфликте, не может быть устойчивым.
El hecho de que en la normativa de inmigración no se prevea la obligación de no devolución que se impone en el artículo 3 de la Convención;
Тот факт, что законодательство об иммиграции не закрепляет предусмотренное в статье 3 Конвенции обязательство в отношении невысылки;
Tal restricción se impone también porque las actividades educativas de los maestros,
Это ограничение было введено также потому, что просветительская деятельность учителей
El Gobierno de Jordania informó que la pena capital puede aplicarse sólo en circunstancias muy limitadas y se impone tan solo por delitos muy graves.
Правительство Иордании сообщило, что смертная казнь может применяться в стране только в очень ограниченных случаях и только в отношении тяжких преступлений.
La pena de muerte solo se impone para los delitos más graves
Смертные приговоры выносятся лишь за наиболее тяжкие преступления
La cadena perpetua se impone con bastante frecuencia en la mayoría de los países miembros de las Naciones Unidas.
Приговоры к пожизненному заключению выносятся достаточно часто в большинстве стран- членов Организации Объединенных Наций.
En Islandia se impone expresamente a los padres la obligación de proteger a sus hijos de la violencia
Исландия четко установила обязанность родителей осуществлять защиту детей от насилия
Результатов: 248, Время: 0.096

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский