ПРИНЯТИЯ РЕШЕНИЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Принятия решения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Принятия решения по проектам резолюций A/ C. 3/ 53/ L. 16 и L. 17.
Adopción de medidas en relación con los proyectos de resolución A/C.3/53/L.16 y L. 17.
Норвегия На момент принятия решения был сделан вывод об отсутствии действенных альтернатив азинфос- метилу.
Noruega En la fecha en que se adoptó la decisión, se concluyó que no existían alternativas reales al azinfos-metilo.
Срок принятия решения о государственной регистрации некоммерческой организации в соответствии с Законом составляет 14 рабочих дней.
El plazo para adoptar una decisión sobre el registro estatal de una organización no lucrativa de acuerdo con la Ley es de 14 días laborables.
При введении особых форм правления указываются мотивы принятия решения, срок и территориальные границы их действия.
Se expondrán los motivos del régimen de excepción cuando se adopte la decisión de proclamarlo, y también se especificará su duración y ámbito territorial.
Пора реформировать нашу извращенную глобальную энергетическую систему начиная с принятия решения оставить уголь и другие виды ископаемого топлива там.
Es el momento de reformar nuestro enfermizo sistema energético, partiendo por tomar la decisión de dejar sin explotar los yacimientos de carbón y otros combustibles fósiles.
Существует лишь два пути принятия решения по итоговому документу: утверждение консенсусом или голосованием.
Existen sólo dos maneras de tomar una decisión sobre las conclusiones: por consenso o por votación.
Кроме того, консультировались ли власти до принятия решения о смещении русла реки Комальо с коренным населением, живущим за счет рыбной ловли?
Además,¿se consultó a las poblaciones indígenas cuyo medio de subsistencia es la pesca antes de tomar la decisión de desviar el curso del río Comallo?
Хотелось бы надеяться, что после принятия решения Комитетом ситуация улучшится и что в результате выделения
Cabe esperar que la situación se solucione tras la decisión adoptada por la Comisión y que, con recursos suficientes,
Статья 3 закрепляет право на участие в процессе принятия решения и разработки мер, которые влияют на личные права на развитие.
El artículo 3 describe el derecho a participar en el proceso de toma de decisiones y en las medidas que afectan a los derechos personales al desarrollo.
После принятия решения Председатель заявил:<< Все государства- члены могут принять участие в работе Рабочей группы>>
Tras la aprobación de la decisión, el Presidente señaló:" Todos los Estados Miembros podrán asistir a las deliberaciones del Grupo de Trabajo".
В течение двух недель после принятия решения о возобновлении работы они смогут приступить к выполнению необходимых обязанностей.
En dos semanas, después que se adoptara una decisión sobre la reanudación de la labor, podrían comenzar las actividades necesarias.
Проект этого документа будет представлен для принятия решения по нему в ходе текущей сессии Генеральной Ассамблеи.
Ese proyecto de instrumento se presentará para la toma de decisiones en el transcurso de este período de sesiones de la Asamblea General.
Сознавая необходимость принятия решения о создании такого фонда на десятой сессии Комитета.
Consciente de la necesidad de tomar una decisión sobre la creación de dicho fondo en la décima reunión del Comité.
Проверка проводится по СЛПК до принятия решения о предоставлении въездной визы в Австралию,
Se coteja la lista antes de tomar la decisión de conceder una visa, y luego antes de
Пункты для обсуждения и принятия решения: публикации Статистического отдела Организации.
Temas de debate y para la adopción de decisiones: publicaciones de la División de Estadística de las Naciones Unidas.
Пункты для обсуждения и принятия решения: координация статистической деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Temas de debate y para la adopción de decisiones: coordinación de las actividades estadísticas del sistema de las Naciones Unidas.
Пункты для обсуждения и принятия решения: методы работы Статистической комиссии.
Temas de debate y para la adopción de decisiones: métodos de trabajo de la Comisión de Estadística.
Пункты для обсуждения и принятия решения: обзор программы:
Temas de debate y para la adopción de decisiones: examen del programa:
После принятия решения по этому проекту резолюции с разъяснением своей позиции выступил представитель Германии.
Después de la adopción de medidas respecto del proyecto de resolución, el representante de Alemania formula una declaración para explicar la posición de su país.
Доход прожиточного уровня используется в качестве критерия для принятия решения о выплате гражданам
El ingreso de subsistencia constituye el criterio para tomar decisiones con respecto a las prestaciones de seguridad social de la persona
Результатов: 2937, Время: 0.0563

Принятия решения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский