ПРОЦЕДУРЫ ПРИНЯТИЯ РЕШЕНИЙ - перевод на Испанском

procedimientos de adopción de decisiones
procedimientos de toma de decisiones
procesos de adopción de decisiones
proceso de toma de decisiones
процессе принятия решений
un procedimiento para tomar decisiones
procedimientos para adoptar decisiones

Примеры использования Процедуры принятия решений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Согласовывают процедуры принятия решений, способствующие своевременности
Convendrán en procedimientos de adopción de decisiones que faciliten la adopción oportuna
Согласовывают процедуры принятия решений, способствующие своевременности
Convendrán en procedimientos de toma de decisiones que faciliten la adopción oportuna
включая обычное право и процедуры принятия решений, дополнительно к формальным процедурам аренды земли.
incluidas las leyes y los procesos de adopción consuetudinarios, además de los procesos oficiales de arrendamiento de tierras.
соблюдение процедуры принятия решений не является политическим выбором.
el respeto del proceso de adopción de decisiones no depende de consideraciones políticas.
В-четвертых, еще один не менее важный аспект, на котором мы должны сосредоточить усилия в процессе реформы, касается процедуры принятия решений Совета.
En cuarto lugar, otro aspecto igualmente importante en el que nos debemos centrar al efectuar la reforma se refiere a los procedimientos de adopción de decisiones del Consejo.
Эта цель может быть достигнута, если процедуры принятия решений в отношении выделения средств,
Eso se podría lograr si los procedimientos de adopción de decisiones relativos al desembolso, a la asignación
третьем совещаниях Межправительственного комитета рассматривались следующие важные вопросы: процедуры принятия решений сторонами импорта;
examinó el Comité Intergubernamental en su segunda y tercera reuniones fueron: los procedimientos de adopción de decisiones por las partes importadoras;
консенсусные процедуры принятия решений, даже если их учредительные соглашения предусматривают процедуры голосования.
aplican generalmente procedimientos de toma de decisiones por consenso, incluso cuando su acuerdo constitutivo prevé procedimientos de votación.
При этом должны учитываться процедуры принятия решений в отдельных странах и соответствующих международных организациях, а также различные культурные,
En esta labor deberán tenerse en cuenta los procedimientos de adopción de decisiones de cada país y de las organizaciones internacionales pertinentes
укреплять при необходимости существующие процедуры принятия решений.
en caso necesario, los procedimientos de toma de decisiones existentes.
все еще имеют чрезвычайно централизованные процессы и процедуры принятия решений по целевым фондам при незначительном делегировании полномочий региональным
las Naciones Unidas, aún tienen procesos y procedimientos de adopción de decisiones muy centralizados para los fondos fiduciarios, con escasa delegación
которая поможет усовершенствовать процедуры принятия решений.
que ayudaría a fortalecer el proceso de toma de decisiones.
Процедуры принятия решений о проведении специальной сессии
Los procedimientos para adoptar decisiones para celebrar un período extraordinario de sesiones,
пункт( j) статьи 10 требует, чтобы процедуры принятия решений способствовали своевременному
el artículo 10 j requiere que los procedimientos de toma de decisiones faciliten la adopción oportuna
У каждого из этих форумов был свой устав, свои процедуры принятия решений, свои расписания релизов,
Cada uno de estos foros tenía sus reglamentos, procedimientos de toma de decisión, fechas del lanzamiento;
мандаты и процедуры принятия решений, попытка создать жесткую модель сотрудничества между ними представляется нецелесообразной.
los mandatos y los procesos de toma de decisión entre la OUA y las Naciones Unidas, no sería apropiado tratar de establecer un modelo rígido para la cooperación entre ambas organizaciones.
По предложению Председателя Комитет постановил упорядочить свои процедуры принятия решений по проектам предложений путем отведения для этой цели определенного времени в течение одного дня каждую неделю( каждый четверг в 15 ч. 00 м.).
A sugerencia del Presidente, la Comisión conviene en organizar sus procedimientos para la adopción de decisiones relativas a los proyectos de propuesta y asignar una parte de un día de la semana(las 15.00 horas del jueves) con ese fin.
Согласно Уставу, механизмы управления и процедуры принятия решений, осуществляемые через Генеральную Ассамблею,
Los mecanismos de gobernanza y los procesos decisorios ejercidos a través de la Asamblea General,
В русле процедуры принятия решений по бюджету и плану работы, которая изложена в Директиве в адрес ГИП,
En aplicación del procedimiento de toma de decisiones sobre el presupuesto y el plan de trabajo establecido en la Directiva sobre la DAA,
Действующие в региональных рыбохозяйственных организациях и договоренностях правила и процедуры принятия решений имеют критическое значение для обеспечения четкого согласия в отношении рыбоохранных и рыбохозяйственных мер и их эффективного осуществления.
Las normas y procedimientos para la toma de decisiones en las organizaciones y mecanismos regionales de ordenación de la pesca son fundamentales para garantizar un acuerdo claro sobre medidas de conservación y ordenación y su aplicación efectiva.
Результатов: 112, Время: 0.0382

Процедуры принятия решений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский