CON MIRAS A ADOPTAR UNA DECISIÓN - перевод на Русском

с целью принятия решения
con miras a adoptar una decisión
para tomar una decisión
с тем чтобы принять решение
con miras a adoptar una decisión
con miras a decidir
con miras a tomar una decisión

Примеры использования Con miras a adoptar una decisión на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
con la excepción de los párrafos d y e, con miras a adoptar una decisión en relación con esos párrafos en posteriores reuniones de la Conferencia de las Partes;
за исключением пунктов d и е, в целях принятия решения по этим пунктам на последующем совещании Конференции Сторон;
que presentaran a sus respectivos órganos rectores propuestas concretas para fines de 2013, con miras a adoptar una decisión en 2014.
представить своим соответствующим руководящим органам конкретные предложения к концу 2013 года в целях принятия решения к 2014 году.
Pide a la secretaría que recopile esas comunicaciones en un documento de la serie MISC y someta ese documento a la consideración del Órgano Subsidiario de Ejecución en su 36º período de sesiones, con miras a adoptar una decisión sobre el asunto a que se hace referencia en el párrafo 61 supra en el 18º período de sesiones de la Conferencia de las Partes;
Просит секретариат скомпилировать эти представления в документе категории MISC для рассмотрения Вспомогательным органом по осуществлению на его тридцать шестой сессии в целях принятия решения по вопросу, упомянутому в пункте 61 выше, на восемнадцатой сессии Конференции Сторон;
antes de cuya fecha el Consejo llevaría a cabo un examen a fondo del mandato de la ONUSOM II con miras a adoptar una decisión acerca de su futuro.
II до 31 октября 1994 года, а до этого Совет проведет тщательное рассмотрение мандата ЮНОСОМ II в целях принятия решения о ее будущем.
sobre la mencionada cuestión, dentro del examen del mecanismo intergubernamental de la UNCTAD que se está efectuando en preparación del examen de mitad de período de la X UNCTAD, con miras a adoptar una decisión sobre esta cuestión en dicho examen, basada en los mecanismos de seguimiento que decida la Asamblea General;
вышеуказанному вопросу в контексте изучения межправительственного механизма ЮНКТАД, проводящегося в рамках подготовки среднесрочного обзора ЮНКТАД X, в целях принятия решения по этому вопросу в ходе среднесрочного обзора на основе механизмов последующих действий в соответствии с решениями Генеральной Ассамблеи;
En consecuencia, el Consejo pidió que la cuestión se incluyera en el programa de una sesión oficiosa que se celebraría en diciembre de 2008 con miras a adoptar una decisión al respecto antes de que se efectuara la serie de pagos que tendría lugar en enero de 2009,
С учетом этого Совет просил включить данный вопрос в повестку дня неофициального заседания, которое будет проведено в декабре 2008 года с целью принятия решения относительно этих вариантов до раунда выплат, приходящегося на январь 2009 года, и отметил, что тем временем октябрьские
no gubernamentales sobre la cuestión del posible nombramiento de un experto independiente encargado de examinar todos los aspectos de la cuestión de la impunidad de los autores de violaciones de los derechos humanos, con miras a adoptar una decisión al respecto en el 58.º período de sesiones de la Comisión;
неправительственных организаций по вопросу о возможном назначении независимого эксперта, которому было бы поручено изучить все аспекты вопроса о безнаказанности лиц, совершивших нарушения прав человека, с тем чтобы принять решение по данному вопросу на пятьдесят восьмой сессии Комиссии;
no gubernamentales sobre la cuestión de el posible nombramiento de un experto independiente encargado de examinar todos los aspectos de la cuestión de la impunidad de los autores de violaciones de los derechos humanos, con miras a adoptar una decisión a el respecto en el 57º período de sesiones de la Comisión.
о возможном назначении независимого эксперта, которому было бы поручено изучить все аспекты вопроса о безнаказанности лиц, совершивших нарушения прав человека, с целью принятия решения по данному вопросу на пятьдесят седьмой сессии Комиссии.
Desarrollo deberá examinarse especialmente esta cuestión con miras a adoptar una decisión sobre el aumento de la participación de expertos de los países en desarrollo en las reuniones de la UNCTAD,
развитию следует особо остановиться на этом вопросе, с тем чтобы принять решение относительно расширения участия экспертов развивающихся стран в совещаниях ЮНКТАД,
decidió revisar la estructura con miras a adoptar una decisión, si se llegara a un acuerdo,
постановила пересмотреть структуру уровней с целью принятия решения, если оно будет согласовано,
que informen a sus órganos rectores en sus respectivos períodos de sesiones anuales de 2014 sobre los progresos realizados en dichas consultas, con miras a adoptar una decisión en el segundo período ordinario de sesiones que celebren en 2014;
три консультации с государствами- членами и доложить своим руководящим органам на их соответствующих ежегодных сессиях 2014 года о прогрессе, достигнутом на таких консультациях, с целью принятия решения на их вторых очередных сессиях 2014 года;
decidió revisar la estructura de los niveles con miras a adoptar una decisión, si se llegara a un acuerdo,
постановила пересмотреть структуру уровней с целью принятия решения, если оно будет согласовано,
en relación con todo arreglo adicional que sea necesario para llevar a efecto dichas disposiciones, con miras a adoptar una decisión en su 16º período de sesiones.
предоставлении средств для осуществления, и любые дополнительные механизмы, которые необходимы для осуществления этих положений, для принятия решения на ее шестнадцатой сессии.
General de su informe, el informe final sobre los resultados del proyecto con miras a adoptar una decisión sobre el asunto en su quincuagésimo sexto período de sesiones;
после его представления Генеральным секретарем окончательный доклад по результатам осуществления проекта в целях принятия решения по данному вопросу в ходе своей пятьдесят шестой сессии;
preparara un informe sobre el mantenimiento del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y su perfeccionamiento, con miras a adoptar una decisión al respecto en su sexagésimo primer período de sesiones.
при содействии группы правительственных экспертов, которая будет созвана в 2006 году, подготовить доклад о постоянном функционировании Регистра обычных вооружений и его дальнейшем развитии, с целью принятия решения на ее шестьдесят первой сессии.
silvicultura del mecanismo para un desarrollo limpio, con miras a adoptar una decisión sobre este asunto en su[sexto][séptimo]
лесного хозяйства в рамках механизма чистого развития, с тем чтобы принять решение по этому вопросу на ее[ шестой][ седьмой]
los informes del Secretario General sobre el mantenimiento del Registro y su perfeccionamiento, con miras a adoptar una decisión al respecto en su sexagésimo primer período de sesiones.".
выраженные государствами- членами, и доклады Генерального секретаря о постоянном функционировании Регистра и его дальнейшем развитии, с целью принятия решения на своей шестьдесят первой сессии.>>
le presente para su examen, con miras a adoptar una decisión sobre la reestructuración de la División de Investigaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, un informe amplio sobre el proyecto piloto que incluya lo siguiente.
соображений полевых миссий, с целью принятия решения по вопросу о структурной перестройке отделов расследований Управления служб внутреннего надзора, включая.
formule las recomendaciones del caso en su décimo período de sesiones, con miras a adoptar una decisión al respecto,
его десятой сессии для рассмотрения и вынесения соответствующих рекомендаций в целях принятия решений по данному вопросу,
el nivel de efectivos de la MINUEE a más tardar el 15 de mayo de 2006 con miras a adoptar una decisión sobre posibles ajustes a la Misión,
до 15 мая 2006 года рассмотреть вопрос о мандате и численности военного компонента МООНЭЭ в целях принятия решения относительно возможных изменений конфигурации МООНЭЭ,
Результатов: 52, Время: 0.0424

Con miras a adoptar una decisión на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский