COMENZAR A ADOPTAR DECISIONES - перевод на Русском

мы приступим к принятию решений
comenzar a adoptar decisiones
proceder a adoptar una decisión
comenzar a tomar decisiones
proceder a tomar una decisión
empezar a adoptar decisiones
comenzar a adoptar medidas
мы приступим к принятию решения
proceder a adoptar una decisión
proceder a tomar una decisión
comenzar a adoptar decisiones
comencemos a tomar decisiones
comenzar a adoptar medidas

Примеры использования Comenzar a adoptar decisiones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Antes de comenzar a adoptar decisiones sobre el proyecto de resolución, deseo informar a los representantes de
Прежде чем приступить к принятию решения по данному проекту резолюции я хотел бы информировать представителей о том,
Antes de comenzar a adoptar decisiones sobre las recomendaciones que figuran en el informe de la Tercera Comisión,
Прежде чем приступить к принятию решения по рекомендациям, содержащимся в докладе Третьего комитета,
Antes de comenzar a adoptar decisiones sobre las recomendaciones contenidas en los informes de la Sexta Comisión,
Прежде чем мы начнем принимать решения по рекомендациям, содержащимся в докладе Шестого комитета,
Antes de comenzar a adoptar decisiones sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Tercera Comisión,
Прежде чем приступить к принятию решений по рекомендациям, которые содержатся в докладах Третьего комитета,
El Presidente interino(interpretación del inglés): Antes de comenzar a adoptar decisiones sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Quinta Comisión, deseo informar a
Исполняющий обязанности Председателя( говорит по-английски): Прежде чем приступить к принятию решений по рекомендациям, содержащимся в докладах Пятого комитета,
Antes de comenzar a adoptar decisiones sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Comisión Política Especial
Прежде чем мы приступим к принятию решений по рекомендациям, содержащимся в докладах Комитета по политическим вопросам
Antes de comenzar a adoptar decisiones sobre las recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión Política Especial
Прежде чем мы приступим к принятию решений по рекомендациям, содержащимся в докладе Комитета по специальным политическим вопросам
Antes de comenzar a adoptar decisiones sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Comisión Política Especial
Прежде чем мы приступим к принятию решения по рекомендации, содержащейся в докладе Комитета по специальным политическим вопросам
Antes de comenzar a adoptar decisiones sobre la recomendación que figura en el informe de la Comisión Política Especial
Прежде чем мы приступим к принятию решения по рекомендации, содержащейся в докладе Комитета по специальным политическим вопросам
Antes de comenzar a adoptar decisiones sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Comisión Política Especial
Прежде чем приступить к принятию решений по рекомендациям, содержащимся в докладах Комитета по специальным политическим вопросам
De acuerdo con nuestro programa de trabajo, se prevé que la Comisión comience a adoptar decisiones sobre los proyectos de resolución el 9 de noviembre, por la mañana.
В соответствии с нашей программой работы Комитет должен приступить к принятию решений по проектам резолюций в первой половине дня 9 ноября.
Antes de que comencemos a adoptar decisiones respecto de las recomendaciones contenidas en los informes de la Quinta Comisión,
Прежде чем приступить к принятию решений по рекомендациям, содержащимся в докладах Пятого комитета,
Antes de que comencemos a adoptar decisiones sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Segunda Comisión,
Прежде чем мы приступим к принятию решений по рекомендациям, содержащимся в докладах Второго комитета,
Antes de que comencemos a adoptar decisiones sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Quinta Comisión,
Прежде, чем мы приступим к принятию решения по рекомендациям, содержащимся в докладах Пятого комитета,
Antes de que comencemos a adoptar decisiones sobre las recomendaciones que figuran en el informe de la Quinta Comisión,
Прежде чем мы приступим к принятию решения по рекомендации, содержащейся в докладе Пятого комитета,
Antes de que comencemos a adoptar decisiones sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Segunda Comisión,
Прежде чем мы перейдем к принятию решения по рекомендациям, содержащимся в докладах Второго комитета,
Sin embargo, antes de que la Comisión comience a adoptar decisiones sobre estos proyectos de resolución,
Однако, прежде чем Комитет приступит к принятию решений по этим проектам резолюций,
Sin embargo, antes de que la Comisión comience a adoptar decisiones sobre esos proyectos, deseo repetir el procedimiento que seguirá la Comisión en esta fase de la labor.
Однако, прежде чем Комитет приступит к принятию решений по этим проектам резолюций, я хотел бы напомнить процедуру, которой Комитет будет придерживаться на этом этапе своей работы.
Antes de que comencemos a adoptar decisiones sobre las recomendaciones contenidas en los informes de la Comisión,
Прежде чем мы приступим к принятию решений по рекомендациям, содержащимся в докладах Комитета,
Antes de que comencemos a adoptar decisiones sobre las recomendaciones que figuran en los informes de las Comisiones Primera,
Прежде чем приступить к принятию решений по рекомендациям, содержащимся в докладах Первого,
Результатов: 41, Время: 0.0306

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский