ADOPTAR SUS DECISIONES - перевод на Русском

принимать свои решения
adoptar sus decisiones
tomar sus decisiones
принятия решений
de adopción de decisiones
de toma de decisiones
adoptar decisiones
decisorios
tomar decisiones
adopción de medidas
принятии решений
adopción de decisiones
toma de decisiones
adoptar decisiones
tomar decisiones

Примеры использования Adoptar sus decisiones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de los pueblos a la hora de adoptar sus decisiones.
народов возможности выбора при принятии решений.
la Comisión no ha podido adoptar sus decisiones sobre todos los proyectos de resolución
Ввиду нехватки времени Комитет не смог завершить принятие решений по всем проектам резолюций
En virtud del artículo 26 de su estatuto, la Comisión debe adoptar sus decisiones y formular sus recomendaciones,
В соответствии со статьей 26 ее статута Комиссия, принимая свои решения и рекомендации, а административные руководители,
Además este órgano debería adoptar sus decisiones o resoluciones sobre la base estricta de las disposiciones pertinentes de la Convención
Кроме того, этот орган должен принимать решения или выносить заключения строго на основе соответствующих положений Конвенции
el Parlamento debían adoptar sus decisiones por consenso, y de no lograrse una decisión consensuada la cuestión tendría que remitirse al Presidente de la República,
парламент должны принимать решения на основе консенсуса, а если решение не будет принято таким образом, вопрос передается Президенту Республики,
El Consejo debe adoptar sus decisiones de una manera abierta,
Решения, принимаемые Советом Безопасности, должны быть открытыми
la Conferencia de las Partes deberá adoptar sus decisiones de conformidad con el presente párrafo a intervalos de X años después de la entrada en vigor del presente Convenio respecto de un uso permitido específico.
Конференция Сторон принимает решения на основании этого пункта через каждые Х лет после вступления в силу настоящей Конвенции в отношении конкретного допустимого вида использования.
tiene facultades ejecutivas y no necesita obtener el consentimiento del Consejo ni de las partes para adoptar sus decisiones.
только Временный администратор наделен исполнительной властью и не должен заручаться согласием совета или сторон для принятия своих решений.
a que proceda con compasión al adoptar sus decisiones sobre el destino, la libre determinación
оратор призывает его проявлять сострадание, когда он будет принимать свои решения по вопросам, затрагивающим судьбу,
puede determinar cómo debe adoptar sus decisiones un órgano administrativo en un caso concreto de ejercicio de la autoridad pública contra un particular.
не может указывать какому-либо административному органу, какое решение принимать в каком-либо конкретном случае по вопросам, связанным с осуществлением прерогатив государственной власти в отношении какого-либо лица.
deben tener en cuenta la sostenibilidad de la deuda al adoptar sus decisiones de préstamo, a fin de ayudar a esos países a evitar una nueva acumulación de deuda insostenible.
высокой по уровню задолженности, кредиторам, в том числе новым и потенциальным, необходимо учитывать фактор приемлемости задолженности при принятии ими решений о предоставлении кредитов.
las Islas Cook, en que la población se basaba marcadamente en esos conocimientos para adoptar sus decisiones.
где население в значительной степени полагается на знания такого характера при принятии решений.
es posible que las instituciones financieras con accionistas necesiten adoptar sus decisiones por un sistema diferente.
построенным на принципах участия в капитале, возможно, следует принимать решения на иной основе.
La competencia de reglamentación debe conferirse a órganos funcionalmente independientes que dispongan de un nivel suficiente de autonomía que les permita adoptar sus decisiones sin injerencias políticas
Компетенцией по вопросам регулирования следует наделять функционально независимые органы, обладающие достаточным уровнем автономии для обеспечения того, чтобы их решения принимались без политического вмешательства
preferentemente en los países con mayor población indígena, y debería adoptar sus decisiones por mayoría de votos de todos los miembros presentes y votantes.
также в странах со значительной долей коренного населения и принимать решения большинством голосов всех присутствующих и участвующих в голосовании членов.
ideas que el Consejo puede aprovechar para adoptar sus decisiones.
которыми Совет мог бы воспользоваться при принятии решений.
no necesario obtener el consentimiento del Consejo ni de las partes para adoptar sus decisiones.
не должен будет заручаться согласием ни Совета, ни сторон для принятия своих решений.
directrices nacionales referentes a todos los aspectos de su ejecución de la aplicación conjunta, y los plazos en que la entidad de enlace designada debe adoptar sus decisiones;
затрагивающие все аспекты реализации ею совместного осуществления, а также графики для принятия решений назначенным координационным центром;
no necesitará obtener el consentimiento del consejo ni de las partes para adoptar sus decisiones.
не должен будет заручаться согласием ни Совета, ни сторон для принятия своих решений.
menor población indígena y adoptar sus decisiones por mayoría de votos de todos los miembros presentes y votantes.
меньшую часть населения, и принимать свои решения большинством голосов присутствующих и участвующих в голосовании членов.
Результатов: 61, Время: 0.0845

Adoptar sus decisiones на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский