ПРИНЯТИИ РЕШЕНИЙ - перевод на Испанском

adopción de decisiones
toma de decisiones
принятия решений
adoptar decisiones
принять решение
принятия решения
tomar decisiones
принять решение
принятия решения
decisiones adoptadas
принять решение
принятия решения
adopten decisiones
принять решение
принятия решения

Примеры использования Принятии решений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Важную роль может также играть поощрение участия общественности в принятии решений по вопросам изменения климата
También puede desempeñar un importante papel la promoción de la participación de la opinión pública en el proceso de adopción de decisiones sobre el cambio climático
транспарентном принятии решений, социальных нововведениях
un proceso transparente de toma de decisiones, innovación social
Активно участвовать в воспитании детей и принятии решений о репродуктивном здоровье в рамках своих семей;
Deberían participar activamente en la crianza de los niños y en la toma de decisiones sobre salud reproductiva en la familia.
При принятии решений по вопросу о распределении ресурсов из Адаптационного фонда между имеющими право на получение помощи Сторонами учитывается.
Al tomar una decisión sobre la asignación de los recursos del Fondo de Adaptación entre las Partes calificadas deberán tenerse en cuenta.
Число женщин, занимающих руководящие посты и участвующих в принятии решений, несмотря на некоторое увеличение со времени обретения независимости, остается незначительным.
Si bien el porcentaje de mujeres que ocupan cargos de poder y de toma de decisiones ha experimentado un ascenso desde la independencia, sigue siendo muy reducido.
При принятии решений по вопросу о такой разведке правительство обеспечивает участие представителей соответствующих общин".
En las decisiones que se adopten respecto de dicha explotación, el Gobierno propiciará la participación de los representantes de las respectivas comunidades.".
Интересы коренных жителей систематически игнорируются при принятии решений, касающихся использования земель и ресурсов.
Los pueblos indígenas también son sistemáticamente dejados de lado a la hora de adoptar las decisiones relativas al aprovechamiento de la tierra y de los recursos naturales.
Относительно защиты интересов ребенка: При принятии решений о родительской ответственности основное внимание уделяется наилучшей защите интересов ребенка.
Interés del niño: Al tomar decisiones sobre la responsabilidad parental, el principal aspecto es el mejor interés del niño.
Расширение участия женщин в принятии решений на местном и национальном уровнях было также признано одним из показателей достигнутого прогресса.
El aumento de la participación de la mujer en la toma de decisiones a nivel local y nacional también se mencionó como indicador de los avances logrados.
При принятии решений учитывалось, что указанные лица разыскиваются правоохранительными органами Узбекистана за совершение преступлений, в том числе тяжких.
Al adoptar las decisiones correspondientes se tuvo en cuenta que dichas personas estaban buscadas por los órganos de orden público de Uzbekistán por la comisión de delitos, en particular de delitos graves.
Законы Вьетнама обеспечивают также равные права женщинам для участия в принятии решений по целому ряду вопросов, касающихся гражданства их детей.
Las leyes de Viet Nam también conceden a la mujer igualdad de derecho a participar en la decisión de una serie de cuestiones relativas a la nacionalidad de sus hijos.
Организация Объединенных Наций должна играть центральную роль в принятии решений при урегулировании проблем и преодолении угроз, с которыми сталкивается человечество.
Las Naciones Unidas deben ser el centro de las decisiones que se adopten para contrarrestar las amenazas y los retos que confronta la humanidad.
процесс принятия руководящих решений непременно приобретет более сложный характер, когда при принятии решений станут учитываться факторы, связанные с этими услугами;
de ordenación serán necesariamente más complejas cuando los aspectos relativos a dichos servicios se incorporen a la adopción de decisiones;
Необходимо также устранить барьеры на пути участия женщин в политической жизни и принятии решений.
También es necesario abordar los obstáculos a la participación de la mujer en los procesos políticos y de toma de decisiones.
Было также признано, что мелким фермерам должно уделяться центральное внимание при принятии решений стратегического и технического характера.
También se reconoció que los pequeños agricultores debían recibir prioridad en las decisiones en materia de política y tecnología.
общественности на публикации отслеживаются и учитываются при принятии решений о будущих публикациях.
se tiene en cuenta para adoptar decisiones sobre publicaciones futuras.
быть полезной, информация должна помогать пользователям в формировании мнений или принятии решений.
la información debe guardar relación con las necesidades de los usuarios para formarse una opinión o adoptar una decisión.
Обеспечить, чтобы принцип уважения наилучших интересов ребенка всегда являлся главным соображением при принятии решений, затрагивающих детей, в рамках любых правовых или административных процедур.
Vele por que el principio del interés superior del niño sea siempre una consideración primordial en cualesquiera procedimientos jurídicos o administrativos cuando se adopten decisiones que afecten a los niños.
Не менее важно обеспечить, чтобы программы разрабатывались таким образом, чтобы они помогали решать проблему неравенства прав женщин в принятии решений в семье.
Es igualmente importante asegurar que los programas estén concebidos de modo tal de abordar el problema de la desigualdad del poder de decisión en el seno de las familias.
Парламентский омбудсмен был первым представителем финских властей, который начал систематически ссылаться на международные договоры по правам человека при принятии решений.
El Defensor del Pueblo parlamentario fue la primera autoridad finlandesa en recurrir sistemáticamente a las convenciones internacionales de derechos humanos al tomar decisiones.
Результатов: 6186, Время: 0.0629

Принятии решений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский