ПРИНЯТИЯ ОКОНЧАТЕЛЬНОГО РЕШЕНИЯ - перевод на Испанском

adoptar una decisión definitiva
adopte una decisión final
tome una decisión definitiva
tomar una decisión final
adopción de una decisión definitiva
adopte una decisión definitiva
adoptar una decisión final
tomar una decisión definitiva
adoptara una decisión final
final de adopción de decisiones
adopte las medidas definitivas
aprobación definitiva

Примеры использования Принятия окончательного решения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
До принятия этой поправки фактическое исключение учащегося было невозможно до принятия окончательного решения по делу.
Antes de la enmienda, la expulsión efectiva de un alumno era imposible hasta que se adoptara una decisión definitiva en cada caso concreto.
Рабочей группе полного состава для принятия окончательного решения.
al Grupo de Trabajo Plenario, para su decisión definitiva.
Социального Совета вместе с его финансовыми последствиями направляется для принятия окончательного решения Генеральной Ассамблее;
Social junto con sus consecuencias financieras se deberían presentar a la Asamblea General, para que adopte la decisión final;
Такое поведение само по себе не составляет нарушения, если оно не" предопределяет принятия окончательного решения".
Esos actos en sí no constituyen una infracción si no“predetermina la decisión final que ha de adoptarse”.
другие важные аспекты этой конференции нуждаются в углубленной проработке до принятия окончательного решения по этому вопросу.
otros importantes aspectos de la conferencia deben elaborarse cuidadosamente antes de adoptar una decisión definitiva a ese respecto.
маоистской армии до принятия окончательного решения на этот счет сторонами.
del ejército maoísta, a la espera de la decisión final de las partes.
Он приветствует в принципе предложения, содержащиеся в пунктах 17- 19, но считает, что до принятия окончательного решения следует тщательно взвесить их последствия.
Está de acuerdo, en principio, con las propuestas relacionadas con los párrafos 17 a 19, aunque considera que sus consecuencias deben examinarse cuidadosamente antes de tomar una decisión final.
Комитет считает также важным четко сформулировать дополнительные требования, предъявляемые к мобильности в рамках конкретных сетей, до принятия окончательного решения по предлагаемой системе.
La Comisión también considera importante que se definan con claridad los requisitos de movilidad propios de las redes antes de que se adopte una decisión definitiva acerca del marco propuesto.
охватывающий весь обмен сообщениями и аргументами между администрацией и сотрудником до принятия окончательного решения.
abarca todas las comunicaciones intercambiadas entre la Administración y el personal antes de la adopción de la decisión final.
Это постановление фактически приостановило высылку семьи из Канады до принятия окончательного решения по делу о судебном пересмотре.
Esta orden aplazó efectivamente la expulsión de la familia del Canadá hasta que se presentara la decisión final de la revisión judicial.
Было разъяснено, что суд может назначить временного представителя до принятия окончательного решения об открытии производства по делу о несостоятельности.
Se explicó que un tribunal podía designar a un representante interino antes de proceder a la decisión definitiva por la que declarara abierto el procedimiento de insolvencia.
Следует также отметить, что просители убежища имеют право оставаться на Мальте до принятия окончательного решения по их ходатайствам.
Cabe también señalar que los solicitantes de asilo tendrán derecho a permanecer en Malta hasta que se haya adoptado una decisión firme sobre su solicitud.
Секретариатские механизмы будут пересмотрены через два года на предмет принятия окончательного решения.
Las disposiciones relativas a la secretaría se examinarán después de dos años a fin de adoptar una decisión definitiva.
Конституционный суд может принять решение о приостановлении выполнения отдельного акта или действий на период до принятия окончательного решения.
El Tribunal Constitucional puede dictar una resolución para retrasar la realización del acto individual hasta que se haya adoptado un fallo definitivo.
После рассмотрения консультативным органом дело будет представляться помощнику Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами для принятия окончательного решения от имени Генерального секретаря.
Después del examen por el órgano consultivo, el caso se presentaría al Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos para una decisión definitiva en nombre del Secretario General.
маоистской армии до принятия окончательного решения на этот счет сторонами.
el ejército maoísta, a la espera de la decisión final de las partes.
в других местах в специально оборудованных хранилищах до принятия окончательного решения о его утилизации.
en instalaciones de almacenamiento tecnológico, a la espera de una decisión final sobre cómo se eliminará.
В своей резолюции 60/ 283 Генеральная Ассамблея постановила рассмотреть ход эксперимента в целях принятия окончательного решения о его продолжении и просила Генерального секретаря представить ей для рассмотрения всесторонний доклад о ходе эксперимента, охватывающий следующие аспекты.
En su resolución 60/283, la Asamblea General decidió examinar el experimento con miras a adoptar una decisión definitiva sobre su continuación, y pidió al Secretario General que le presentase un informe amplio sobre la ejecución del experimento que incluyera los aspectos siguientes.
Он принимает к сведению нашедшее поддержку у г-на Шерифиса замечание г-на Чиговеры о целесообразности установления контакта со Свазилендом до принятия окончательного решения по рассмотрению доклада государства- участника.
Toma nota de la observación hecha por el Sr. Chigovera, con el apoyo del Sr. Sherifis, quien estima que convendría ponerse en contacto con Swazilandia antes de adoptar una decisión definitiva sobre el examen del informe de este Estado Parte.
он изучает его и направляет свои рекомендации в ПФ для принятия окончательного решения.
presentar sus recomendaciones a la CF para que adopte una decisión final al respecto.
Результатов: 233, Время: 0.0486

Принятия окончательного решения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский