DEFINITIVA - перевод на Русском

окончательного
final
definitivo
último
firme
definitivamente
конечном счете
última instancia
definitiva
finalmente
postre
eventualmente
eventual
fin de cuentas
final de cuentas
конечном итоге
última instancia
definitiva
final
finalmente
eventualmente
la postre
fin de cuentas
eventual
окончательно
definitivamente
finalmente
completamente
final
totalmente
permanentemente
completo
fin
irrevocablemente
definitiva
заключительного
final
definitivo
último
de clausura
окончательное
final
definitivo
último
firme
definitivamente
окончательной
final
definitivo
último
firme
definitivamente
окончательный
final
definitivo
último
firme
definitivamente
заключительной
final
definitivo
último
de clausura
заключительный
final
definitivo
último
de clausura
заключительном
final
definitivo
último
de clausura

Примеры использования Definitiva на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ese problema sistémico debe resolverse de forma definitiva.
Эта системная проблема должна быть решена раз и навсегда.
será aceptada por las Partes como definitiva.
признается Сторонами в качестве окончательного решения.
En marzo, el Comité Plenario examinará la plataforma definitiva de acción.
В марте Комитет полного состава рассмотрит окончательный вариант платформы действий.
Óscar ha coqueteado con la adopción pero aún no me ha dado una respuesta definitiva.
Оскар шутил об его усыновлении но по-прежнему не дал мне определенного ответа.
Esta mudanza sería definitiva.
Этот переезд… Это ведь навсегда, ты понимаешь?
Constitución de los mecanismos financieros dirigidos a obtener los recursos necesarios para iniciar la fase de incorporación definitiva;
Создание финансовых механизмов, имеющих своей целью мобилизацию необходимых ресурсов для начала заключительного этапа интеграции;
su apoyo técnico y financiero para asegurar el éxito de la fase de incorporación definitiva.
финансовую помощь для обеспечения успешного проведения заключительного этапа интеграции.
La decisión definitiva con respecto al programa para el desarrollo de los elementos europeos se iba a tomar en el Consejo de la ESA, que se reuniría a nivel ministerial en otoño de 1995.
Окончательное решение о программе разработки европейских элементов будет принято на заседании совета ЕКА на уровне министров осенью 1995 года.
en utilizar el texto del Presidente como base para concluir la fase definitiva de las negociaciones.
которые изъявили согласие на использование текста Председателя в качестве основы для завершения заключительного этапа переговоров.
instrumentos internacionales relativos a los derechos humanos, y preguntó acerca de la abolición definitiva de la pena de muerte.
ратификацию различных международных договоров о правах человека и поинтересовалась окончательной отменой смертной казни.
También tomamos nota con reconocimiento del criterio constructivo de que han hecho gala los patrocinadores al redactar la versión definitiva del texto.
Мы также с признательностью принимаем к сведению конструктивный подход, продемонстрированный авторами при разработке заключительного варианта текста.
El orador aprueba la conclusión a que llegó la Comisión de que la versión definitiva del proyecto de guía debía prepararse al mismo tiempo que el informe de la secretaría sobre las deliberaciones de la Comisión.
Оратор одобряет вывод Комиссии: окончательный вариант проекта руководства следует подготовить одновременно с докладом секретариата с учетом итогов работы Комиссии.
Los jueces de instrucción dieron traslado de la causa 002 a los fiscales para su presentación definitiva.
Судьи, совместно ведущие судебное следствие, передали дело 002 сообвинителям для заключительного представления.
Para realizar una producción unificada definitiva en 2009, será necesario adoptar varias decisiones,
Для проведения заключительной кампании в 2009 году потребуется принять ряд решений,
Solicitó al Grupo de Trabajo que facilitara al Comité una versión definitiva de la declaración de principios rectores compartida sobre la gestión de la información geoespacial para su aprobación en su siguiente período de sesiones.
Просил рабочую группу представить Комитету окончательный текст заявления об общих руководящих принципах управления геопространственной информацией для утверждения на его следующей сессии.
La determinación del carácter discriminatorio por motivo de sexo será tema de la decisión definitiva, que aún no se ha adoptado.
Является ли она к тому же и дискриминационной по признаку пола, будет ясно из заключительного решения, которое предстоит принять.
La lección definitiva de los últimos 50 años quizá sea la más importante:
Заключительный урок, вытекающий из последних 50 лет, возможно, является самым важным:
En la sentencia definitiva del tribunal no se especificaba qué actos demostrados había cometido cada acusado.
В заключительном судебном решении не указывались деяния, которые, как было доказано, были совершены каждым из осужденных.
se incorporarán en la versión definitiva del informe técnico de la Subcomisión sobre los desechos espaciales.
которые должны быть включены в заключительный технический доклад Подкомитета по космическому мусору, представляют собой предварительные варианты.
ésta es la última oportunidad, la definitiva.
что это-- последний шанс, заключительный шанс.
Результатов: 9032, Время: 0.1707

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский