ЯВЛЯЕТСЯ ОКОНЧАТЕЛЬНЫМ - перевод на Испанском

es firme
быть твердой
быть жесткой
será inapelable
es final
era definitiva
era firme
быть твердой
быть жесткой
es inapelable
será irrevocable

Примеры использования Является окончательным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В тех случаях, когда приговор является окончательным, решение о том, следует ли заключать соответствующее лицо под стражу, принимает тюремный суд.
Cuando la sentencia es firme, el Tribunal de Prisiones decide si la persona ha de ser encarcelada.
Это решение еще не является окончательным, поскольку может быть подана апелляция в апелляционный суд более высокой инстанции.
Esta sentencia aún no es firme, ya que se ha presentado un recurso ante el tribunal superior de apelación.
Решение Комиссии по апелляциям в отношении регистрации является окончательным и должно быть выполнено Секретарем.
La decisión de la Comisión de Apelaciones de Inscripciones será inapelable y será ejecutada por el Director del Registro Civil.
Настоящий доклад является окончательным лишь в том смысле, что знаменует собой завершение мандата Специального докладчика.
El presente informe es final únicamente en el sentido de que marca la conclusión del mandato de los Relatores Especiales.
по мнению автора, является окончательным и дальнейшему обжалованию не подлежит.
Tribunal Municipal de Bishkek, según el autor, es firme e inapelable.
Это решение Суда является окончательным и обязательным к исполнению и должно было передано в прокуратуру,
Esa decisión del Tribunal es final y vinculante y debía ponerse en conocimiento de la fiscalía,
Вынесенное судебное решение, которое не может быть обжаловано с помощью апелляции, является окончательным и обязательным для исполнения всеми сторонами и органами.
Una sentencia notificada respecto de la cual no se pueda recurrir es firme y lo que disponga es vinculante para las partes y para todos los órganos.
Решение судьи Апелляционного суда является окончательным и не подлежит обжалованию в порядке кассации.
La decisión del juez del Tribunal de Apelación será definitiva y no podrá ser objeto de una apelación en casación.
то приговор является окончательным и обжалованию не подлежит.
la sentencia es firme y contra ella no cabe recurso.
Это решение является окончательным и обязательным для Сторон в споре,
La decisión será definitiva y vinculante para las Partes en la controversia,
Текущий перечень документов не является окончательным, и в ходе цифровой обработки сборников документов могут также возникнуть непредвиденные трудности.
El inventario actual no es definitivo y las compilaciones de documentos también pueden presentar dificultades de digitalización imprevistas.
Министр заявил, что этот список не является окончательным, и подчеркнул, что амнистия не применима к тем, кто совершил военные преступления.
El Ministro añadió que la lista no era definitiva y puso de relieve que la amnistía no era aplicable a los reos de crímenes de guerra.
Решение Генерального прокурора по этому делу является окончательным и не может быть обжаловано в каком-либо административном органе,
El dictamen del Fiscal General sobre el asunto es definitivo y no se puede interponer apelación ante ninguna autoridad administrativa,
решение Председателя является окончательным и обязательным.
la decisión del Presidente será definitiva y vinculante.
Отдел закупок пояснил, что предложение поставщика не является окончательным, поскольку переговоры относительно расценок и стоимости контракта еще продолжаются.
La División de Adquisiciones explicó que la propuesta del proveedor no era definitiva, dado que continuaban las negociaciones sobre las tarifas y el valor del contrato.
Решение, вынесенное арбитражным судом в Швеции, является окончательным и обжалованию не подлежит.
El laudo emitido por el tribunal arbitral de Suecia era firme y no susceptible de apelación.
переговоры продолжаются, неофициальный документ№ 5 не является окончательным, и в него могут вноситься соответствующие исправления.
el documento oficioso 5 no es definitivo y puede ser modificado en consecuencia.
Исполнительным председателем, является окончательным, и подача новых апелляций не разрешается.
el Presidente Ejecutivo, será definitiva y no se permitirán nuevas apelaciones.
Кроме того, она утверждает, что решение Высокого суда свидетельствует о том, что принятое решение является окончательным и что апелляция невозможна.
Asimismo, afirma que en la decisión del Tribunal Superior se indicaba que la decisión era firme y que no cabía apelación.
ее заключение является окончательным и обязательным.
su arbitraje es definitivo y vinculante.
Результатов: 237, Время: 0.0464

Является окончательным на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский