ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОГО - перевод на Испанском

final
заключительный
окончательный
финал
последний
финальный
конце
итоговом
конечной
окончания
завершения
última
последний
заключительный
прошлый
предыдущий
прошедший
конечной
истекшем
definitivo
окончательный
заключительный
окончательно
конечный
clausura
закрытие
завершение
заключительном
заседание
último
последний
заключительный
прошлый
предыдущий
прошедший
конечной
истекшем
finales
заключительный
окончательный
финал
последний
финальный
конце
итоговом
конечной
окончания
завершения
definitiva
окончательный
заключительный
окончательно
конечный

Примеры использования Заключительного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Программа совещания включала проведение восьми заседаний для представления технических докладов и одного заключительного заседания.
El programa de la Reunión se compuso de ocho sesiones de disertaciones técnicas y una sesión de clausura.
финансовую помощь для обеспечения успешного проведения заключительного этапа интеграции.
su apoyo técnico y financiero para asegurar el éxito de la fase de incorporación definitiva.
которые изъявили согласие на использование текста Председателя в качестве основы для завершения заключительного этапа переговоров.
en utilizar el texto del Presidente como base para concluir la fase definitiva de las negociaciones.
Мы также с признательностью принимаем к сведению конструктивный подход, продемонстрированный авторами при разработке заключительного варианта текста.
También tomamos nota con reconocimiento del criterio constructivo de que han hecho gala los patrocinadores al redactar la versión definitiva del texto.
Судьи, совместно ведущие судебное следствие, передали дело 002 сообвинителям для заключительного представления.
Los jueces de instrucción dieron traslado de la causa 002 a los fiscales para su presentación definitiva.
Является ли она к тому же и дискриминационной по признаку пола, будет ясно из заключительного решения, которое предстоит принять.
La determinación del carácter discriminatorio por motivo de sexo será tema de la decisión definitiva, que aún no se ha adoptado.
В ходе заключительного<< круглого стола>> высокого уровня участники дискуссий обратились с важными призывами к участникам переговоров по вопросам изменения климата.
Durante el cierre de la mesa redonda de alto nivel se comunicaron mensajes fundamentales a los negociadores del cambio climático.
Комитет завершил свою работу, представив проект заключительного документа и следующие конкретные законодательные предложения.
El Comité culminó su labor con un proyecto de documento de conclusiones finales y formuló al mismo tiempo las siguientes propuestas específicas para la regulación legislativa.
Верность данного тезиса подтверждается выводами заключительного этапа заседаний Экономического и Социального Совета( ЭКОСОС)
La verdad de esta afirmación quedó confirmada por las conclusiones alcanzadas al final del segmento de alto nivel del Consejo Económico
В январе- феврале 2002 года Мали стала местом проведения заключительного этапа Кубка Африканских стран по футболу.
Malí fue el país anfitrión, en los meses de enero y febrero de 2002, de la final de fútbol de la Copa de África de las Naciones.
Мы с нетерпением и надеждой ожидаем намечаемого на декабрь 2009 года в Копенгагене заключительного совещания по этому вопросу.
Esperamos con interés la reunión de conclusión de diciembre de 2009 que se celebrará en Copenhague.
сохранения набранных темпов и успешного завершения заключительного и наиболее сложного этапа отказа от озоноразрушающих веществ.
llevar a cabo la última y más difícil etapa de la eliminación de las sustancias agotadoras del ozono.
Плана действий путем определения концептуального направления в рамках подготовки заключительного мероприятия Десятилетия;
elaborando temas conceptuales como parte del proceso que conducirá al final del Decenio;
они войдут в круговую мимо нас после заключительного поворота.
de la vuelta al final de del giro.
Впоследствии в своем решении SS. XI/ 4 о Платформе Совет управляющих одобрил проведение заключительного совещания, посвященного Платформе.
Posteriormente, en su decisión SS. XI/4 sobre la Plataforma el Consejo de Administración convino en que el Director Ejecutivo del PNUMA organizara una última reunión sobre la Plataforma.
Пункт 185 Заключительного документа, принятого на четырнадцатой Конференции глав государств и правительств Движения неприсоединившихся стран, состоявшейся в Гаване 15 и 16 сентября 2006 года, в частности.
En el párrafo 185 del Documento Final aprobado por la 14ª Conferencia de Jefes de Estado o de Gobierno de los Países no Alineados, celebrada en La Habana los días 15 y 16 de septiembre 2006, entre otras cosas.
Межучрежденческий механизм, созданный для содействия осуществлению Программы действий Конференции после пятого и заключительного заседания Руководящей группы в 2000 году, служит главным инструментом для налаживания такого сотрудничества.
El mecanismo interinstitucional establecido después de la quinta y última reunión del Grupo Directivo en 2000 con el fin de apoyar la aplicación del Programa de Acción de la Conferencia constituye el marco principal de esa cooperación.
Напоминая положения Заключительного документа десятой специальной сессии Генеральной Ассамблеи 26/, первой специальной сессии,
Recordando las disposiciones del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General26,
В год второго и заключительного этапа Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества Специальный докладчик анализирует основные тенденции,
En el año de la segunda y última fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, el Relator Especial examina las tendencias, los logros y las carencias principales
Согласно пункту 38 Заключительного документа Совещания 2009 года Высоких Договаривающихся Сторон КНО( документ CCW/ MSP/ 2009/ 5 от 20 ноября 2009 года).
Con arreglo al párrafo 38 del documento final de la Reunión de 2009 de las Altas Partes Contratantes en la Convención(documento CCW/MSP/2009/5, de fecha 20 de noviembre de 2009).
Результатов: 2067, Время: 0.0502

Заключительного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский