ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОГО КОММЮНИКЕ - перевод на Испанском

del comunicado final
заключительного коммюнике
de la declaración final
de el comunicado final
заключительного коммюнике

Примеры использования Заключительного коммюнике на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этой связи я рад приложить к настоящему соответствующий раздел( пункты 71- 73) заключительного коммюнике Дакарского саммита
A ese respecto, me complace adjuntar la sección pertinente(párrs. 71 a 73) del comunicado final de la Cumbre de Dakar
препровождающее текст заключительного коммюнике ежегодного Координационного совещания министров иностранных дел стран- членов ОИК,
por la que transmite el texto de el comunicado final de la reunión anual de coordinación de los Ministros de Relaciones Exteriores de la Organización de la Conferencia Islámica,
Учитывая положения, изложенные в пунктах 115- 121 заключительного коммюнике ежегодного Координационного совещания министров иностранных дел государств-- членов ОИК,
Teniendo presente lo dispuesto en los párrafos Nos. 115 a 121 del comunicado final de la Reunión Anual de Coordinación de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Conferencia Islámica,
препровождающее текст заключительного коммюнике ежегодного координационного совещания министров иностранных дел ОИК, состоявшегося в Нью-Йорке 2 октября 1996 года.
por la que se transmitía el texto de el comunicado final de la reunión anual de coordinación de los Ministros de Relaciones Exteriores de la Organización de la Conferencia Islámica, celebrada en Nueva York el 2 de octubre de 1996.
Имею честь препроводить настоящим текст заключительного коммюнике, принятого 26 мая 2001 года в Дохе, Катар,
Tengo el honor de transmitir adjunto el texto del comunicado final sobre la grave situación en los territorios palestinos ocupados que se aprobó el 26 de mayo de 2001 en Doha(Qatar)
препровождающее текст Заключительного коммюнике первого Совещания на высшем уровне Комитета девяти ЭКОВАС,
por la que se transmitía el texto del comunicado final de la Primera Reunión en la Cumbre del Comité de los Nueve de la CEDEAO,
на имя Генерального секретаря, препровождающее текст заключительного коммюнике от 17 июля 1991 года неофициального заседания Высшего национального совета Камбоджи.
por la que se transmite el texto del comunicado final de fecha el 17 de julio de 1991 de la reunión oficiosa del Consejo Nacional Supremo de Camboya.
препровождающее текст заключительного коммюнике заседания Высшего национального совета Камбоджи,
por la que se transmite el texto del Comunicado Final de la reunión del Consejo Nacional Supremo de Camboya,
секретаря( S/ 2001/ 342), препровождающее тексты заключительного коммюнике тринадцатого Совещания арабских государств на высшем уровне, состоявшегося в Аммане
dirigida a el Secretario General por el representante de Jordania por la que le transmitía el comunicado final emitido por el Consejo de la Liga de los Estados Árabes en su 13 período ordinario de sesiones,
Имею честь настоящим препроводить Вам прилагаемый текст заключительного коммюнике по итогам состоявшейся в Ломе 24 и 25 мая 1999 года встречи министров иностранных дел стран- членов
Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto del Comunicado final emitido por la reunión de Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental(CEDEAO),
Оно с особой силой прозвучало в тексте заключительного коммюнике, опубликованного по итогам работы третьей очередной сессии Конференции глав государств Центральноафриканского экономического
En el comunicado final publicado al terminar los trabajos del tercer período ordinario de sesiones de la Conferencia de Jefes de Estado de la Comunidad Económica
Имею честь настоящим препроводить текст заключительного коммюнике Совещания глав государств и правительств стран-- членов Сообщества по вопросам развития стран юга Африки,
Tengo el honor de transmitirle adjunto el comunicado final de la Cumbre de Jefes de Estado o de Gobierno de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo, celebrada en Windhoek los días 6
препровождающее текст заключительного коммюнике ежегодного Координационного совещания министров иностранных дел государств-- членов Организации Исламская конференция,
por la que se transmitía el comunicado final de la reunión anual de coordinación de los Ministros de Relaciones Exteriores de la Organización de la Conferencia Islámica, celebrada el 1
Имею честь настоящим препроводить Вам текст заключительного коммюнике, принятого по завершении встречи Контактной группы высокого уровня Экономического сообщества западноафриканских государств по поводу кризиса в Котд& apos;
Tengo el honor de transmitirle por la presente el texto del comunicado final emitido en la reunión del Grupo de Contacto de Alto Nivel de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental(CEDEAO) sobre la crisis en Côte d'
Участники Совещания вновь заявили о приверженности всех государств- членов положениям Заключительного коммюнике девятой чрезвычайной сессии Исламской конференции министров иностранных дел,
La Reunión reiteró el compromiso de todos los Estados miembros con el Comunicado final emitido por la Novena Conferencia Extraordinaria en la Cumbre Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores, celebrada en Doha(Qatar)
препровождающее текст заключительного коммюнике, принятого Высшим советом Совета сотрудничества стран Залива на его семнадцатой сессии,
por la que se transmitía el texto del comunicado final emitido por el Consejo Supremo del Consejo de Cooperación del Golfo en su 17º período de sesiones,
Генерального секретаря( S/ 1996/ 1030), препровождающее текст заключительного коммюнике, принятого Высшим советом Совета сотрудничества стран Залива на его семнадцатой сессии, состоявшейся в Дохе 7- 9 декабря 1996 года.
dirigida al Secretario General por el representante de Qatar por la que se transmitía el comunicado final aprobado por el Consejo Supremo del Consejo de Cooperación de los Estados Árabes del Golfo en su 17º período de sesiones, celebrado en Doha del 7 al 9 de diciembre de 1996.
препровождающее текст заключительного коммюнике четырнадцатого совещания министров иностранных дел государств- членов Дамасской декларации,
por la que se transmitía el texto del comunicado final emitido por los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados firmantes de la Declaración de Damasco a la terminación de su 14ª reunión,
Генерального секретаря( S/ 2005/ 5), препровождающее текст заключительного коммюнике и Манамской декларации, которые были приняты Высшим советом Совета сотрудничества стран Залива на его двадцать пятой сессии,
dirigida al Secretario General por el representante de Bahrein por la que se transmitía el comunicado final y la Declaración de Manama aprobados por el Consejo Supremo del Consejo de Cooperación del Golfo en su 25º período de sesiones,
Кимберлийского процесса в Гатино, Канада, 27- 29 октября 2004 года.( Текст заключительного коммюнике приводится в добавлении I. В добавлении II приводится информация о составе секретариата
del 27 al 29 de octubre de 2004(el informe del comunicado final figura en el apéndice I y en el apéndice II se indica la composición de la secretaría
Результатов: 256, Время: 0.0357

Заключительного коммюнике на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский