ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОГО ДОКУМЕНТА - перевод на Испанском

del documento de clausura
заключительного документа
final document
заключительного документа
de el documento de clausura
заключительного документа

Примеры использования Заключительного документа на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы призываем к принятию всеобъемлющего и сбалансированного заключительного документа, в котором подтверждалась бы общая цель создания более безопасного мира, свободного от ядерного оружия.
Pedimos la aprobación de un documento final amplio y equilibrado que reafirme el objetivo general de construir un mundo más seguro libre de armas nucleares.
Соавторы этого документа надеются, что он в чем-то поспособствует подготовке заключительного документа Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора.
Los patrocinadores esperan que el documento sirva de aporte al documento final de la Conferencia de Examen del Año 2005.
Однако, как мы все знаем, добиться принятия Заключительного документа Обзорной конференции было нелегко.
Sin embargo, como todos sabemos, no fue fácil llegar al Documento Final de la Conferencia de Examen.
В этой связи предложение Председателя является эффективной основой для разработки заключительного документа Конференции.
En este sentido, la propuesta del Presidente es una excelente base para la elaboración de un documento final de la Conferencia.
участие НПО и публикацию заключительного документа.
la participación de las ONG y la publicación de un documento final.
Я уже упоминал о том, что Совет указывал на возможную необходимость пересмотреть нынешнее положение в том, что касается Заключительного документа десятой специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
Ya he mencionado que la Junta señaló la posible necesidad de examinar la situación actual en relación con el Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.
На своем 6- м заседании Подготовительный комитет рассмотрел следующие тексты подготовленного Председателем рабочего проекта заключительного документа специальной сессии.
En su sexta sesión, el Comité Preparatorio examinó las siguientes partes del texto de trabajo del Presidente para el documento final del período extraordinario de sesiones.
Дискуссии в рамках Конференции 2010 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора успешно завершились принятием заключительного документа.
La Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares concluyó con éxito sus deliberaciones con la aprobación de un Documento Final.
Доклад Генерального секретаря об обзоре и осуществлении Заключительного документа двенадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи- Информационная программа Организации Объединенных Наций по разоружению( А/ 48/ 326);
Informe del Secretario General sobre el examen y la aplicación del Documento de Clausura del duodécimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General- Programa de las Naciones Unidas de Información sobre Desarme(A/48/326);
Хотя Конференция завершилась без принятия заключительного документа, мы убеждены в том, что государства располагают достаточной политической волей для того, чтобы найти новые возможности и обеспечить продолжение начатого нами процесса.
Pese a que la Conferencia concluyó sin un documento final, confiamos en que la voluntad política de los Estados se incline por una nueva oportunidad que haga posible continuar con el proceso que hemos iniciado.
Доклад Генерального секретаря об обзоре и осуществлении Заключительного документа двенадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи- Меры укрепления доверия на региональном уровне( А/ 48/ 412);
Informe del Secretario General sobre el examen y la aplicación del Documento de Clausura del duodécimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General- Medidas de fomento de la confianza en el plano regional(A/48/412);
Несмотря на неудачу в плане достижения договоренности относительно заключительного документа, Конференция была успешной, поскольку вопрос о стрелковом оружии занял свое место среди важнейших проблем разоружения.
A pesar de su fracaso en llegar a un acuerdo sobre un documento final, la Conferencia tuvo éxito al colocar la cuestión de las armas pequeñas a la vanguardia de los temas de desarme.
Доклад Генерального секретаря об обзоре и осуществлении Заключительного документа двенадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи- Программа стипендий, подготовки кадров и консультативных услуг Организации
Informe del Secretario General sobre el examen y la aplicación del Documento de Clausura del duodécimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General- Programa de las Naciones Unidas de becas,
Конференции также не удалось принять заключительного документа о действии Договора в минувшие 25 лет, что свидетельствует о том,
La Conferencia tampoco pudo adoptar un documento final sobre el funcionamiento del Tratado en los últimos 25 años,
А/ 48/ 412- Обзор и осуществление Заключительного документа двенадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи- меры укрепления доверия на региональном уровне: доклад Генерального секретаря.
A/48/412- Examen y aplicación del Documento de Clausura del duodécimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General- Medidas de fomento de la confianza en el plano regional: informe del Secretario General.
А/ 48/ 469- обзор и осуществление Заключительного документа двенадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи: Программа стипендий,
A/48/469- Examen y aplicación del Documento de Clausura del duodécimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General:
по рассмотрению действия Договора и принятия заключительного документа по вопросам существа после нескольких лет застоя.
en mayo de 2010, y la adopción de un documento final sustantivo después de años de estancamiento.
А/ 48/ 326- Обзор и осуществление Заключительного документа двенадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи- Информационная программа Организации Объединенных Наций по разоружению:
A/48/326- Examen y aplicación del Documento de clausura del duodécimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General- Programa de las Naciones Unidas de Información sobre el Desarme:
Это ясно следует из текста нашего проекта резолюции, в котором безоговорочно приветствуется принятие Конференцией по рассмотрению ДНЯО в мае 2010 года субстантивного Заключительного документа NPT/ CONF.
Ello se desprende claramente del texto de nuestro proyecto de resolución, en el que se celebra en su totalidad la aprobación de un Documento Final sustantivo(NPT/CONF.2010/50(Vol. I))
От имени моего правительства я хотел бы выразить признательность Подготовительному комитету за его усилия по подготовке на основе консенсуса согласованного и перспективного заключительного документа данной специальной сессии.
En nombre de mi Gobierno deseo dar las gracias al Comité Preparatorio por sus esfuerzos encaminados a elaborar un documento final basado en el consenso, que sea coherente y orientado al futuro para este período extraordinario de sesiones.
Результатов: 1781, Время: 0.0394

Заключительного документа на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский