ДОКУМЕНТА - перевод на Испанском

documento
документ
instrumento
инструмент
документ
механизм
средство
договор
акт
прибор
инструментарий
орудие
texto
текст
документ
формулировка
проект
текстовый
редакция
documentos
документ
instrumentos
инструмент
документ
механизм
средство
договор
акт
прибор
инструментарий
орудие
textos
текст
документ
формулировка
проект
текстовый
редакция

Примеры использования Документа на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В качестве справочного документа для проведения обсуждений в распоряжении Совета находились доклады по проблемам наименее развитых стран за 1997 и 1998 годы.
Como documentación básica para el examen, la Junta tuvo a la vista su informe sobre los países menos adelantados correspondientes a 1997 y 1998.
ОПАЛ отметило, что не имеется документа, гарантирующего каждому право на участие во всеобщих выборах
La OSWL observó que no existía ningún documento que garantizase el derecho de toda persona a participar en elecciones generales
Комитет успешно продвигается вперед в процессе переговоров относительно юридически обязывающего документа об установлении максимально высоких общих международных стандартов в отношении передачи обычных вооружений.
El Comité está logrando un buen progreso en las negociaciones relativas a un instrumento jurídicamente vinculante sobre las normas internacionales comunes más estrictas posibles para la transferencia de armas convencionales.
Поэтому только при отсутствии какого-либо международного документа согласно статье 499 Акта№ 600 2000 года( бывший Уголовно-процессуальный кодекс)
De esta forma, en ausencia de instrumentos internacionales se aplicará la legislación colombiana, conforme al artículo
Оценка на этапе проверки могла бы включать оценку вклада документа о региональной стратегии в координацию деятельности на региональном уровне.
La evaluación de la etapa de ensayo podría incluir una evaluación de la contribución de la nota sobre la estrategia regional a la coordinación en el plano regional.
Что касается заключительного документа Конференции, то Китай излагает ниже свои предварительные мнения по этому вопросу.
Con respecto al documento final de la Conferencia, China desea formular las siguientes observaciones preliminares.
Этого можно добиться посредством разработки обязательного международного документа, гарантирующего не обладающим ядерным оружием государствам безопасность и стабильность.
Ello puede lograrse mediante el desarrollo de instrumentos internacionales vinculantes que garanticen la seguridad y la estabilidad de los Estados que no poseen armas nucleares.
Просьба Объединенной Республики Танзания представить проект документа об общей страновой программе исполнительным советам ПРООН/ ЮНФПА,
Solicitud de la República Unida de Tanzanía de que se presente un proyecto de documento del programa común para el país a las Juntas Ejecutivas del PNUD/UNFPA,
Февраля 1996 годаПервоначально опубликовано в мимеографическом варианте в качестве документа A/ 49/ 45 от 11 сентября 1995 года.
De febrero de 1996Publicado inicialmente en versión mimeografiada con la signatura A/49/45, de fecha 11 de septiembre de 1995.
Что касается проекта документа о предотвращении трансграничного ущерба от опасных видов деятельности, то его необходимо принять вместе с принципами, касающимися ответственности.
El proyecto de instrumentos sobre la prevención de daños transfronterizos resultantes de actividades peligrosas debería ser aprobado junto con los principios sobre la responsabilidad.
Консультативный комитет выражает оговорки в отношении предлагаемой замены общего документа требованием предъявить документ, удостоверяющий свободное владение английским или французским языками.
La Comisión Consultiva tiene reservas con respecto a la propuesta de sustituir el texto general por el requisito de certificar la competencia lingüística en francés o inglés.
На сегодняшний день не существует глобального международного документа, конкретно посвященного рассмотрению закисления океана
En la actualidad no hay ningún instrumento internacional a nivel mundial que aborde específicamente la acidificación de los océanos
Июль 1995 года Публикация документа" Различные суммы страховых взносов для мужчин
Julio de 1995 Publicación de la documentación" Diferentes primas de seguros para hombres y mujeres en los
Разработка возможных элементов политического документа, который будет представлен для рассмотрения
Elaboración de posibles elementos para un documento político que se presentará para su examen
Юридически обязательного документа, в котором отдельно сочетались бы нормы в области социального развития и нормы в области защиты прав человека, в настоящее время не существует.
No existe en la actualidad ningún instrumento vinculante que integre específicamente las normas relativas al desarrollo social y los derechos humanos.
Россия активно участвовала в подготовке документа, который бы учитывал как интересы правительств, так и интересы коренных народов.
La Federación de Rusia ha participado activamente en la elaboración de un texto que tome en cuenta tanto los intereses de los gobiernos como los de los pueblos indígenas.
в том числе приведения их в соответствие с руководящими принципами подготовки общего основного документа, изложены в пункте 7.
para revisar las directrices, incluido el proceso para hacerlas congruentes con las directrices para un documento básico común.
На Брюссельской встрече один из делегатов был уполномочен подготовить проект неофициального документа с изложением всех элементов предусматриваемой системы сертификации необработанных алмазов.
En la reunión de Bruselas se encargó a un delegado de redactar el borrador de un texto oficioso en el que constaran todos los elementos del sistema previsto de certificación de los diamantes en bruto.
которая используется на заседаниях в качестве справочного документа.
la que está a disposición de la reunión como documentación de antecedentes.
отсутствует какое-либо стремление к разработке специального международного документа или поправки к Женевским конвенциям по этой проблеме.
no parece haber interés en un instrumento internacional específico o una modificación de los Convenios de Ginebra sobre la cuestión.
Результатов: 50367, Время: 0.0879

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский