ПРЕПРОВОЖДАЮЩЕЕ ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ КОММЮНИКЕ - перевод на Испанском

por la que se transmitía el comunicado final
por la que se transmite el comunicado final
por la que se transmitían el comunicado final

Примеры использования Препровождающее заключительное коммюнике на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Письмо Постоянного представителя Исламской Республики Иран при Организации Объединенных Наций от 3 октября 2003 года на имя Генерального секретаря, препровождающее заключительное коммюнике, принятое на ежегодном координационном совещании министров иностранных дел Организации Исламская конференция,
Carta de fecha 3 de octubre de 2003 dirigida a el Secretario General por el Representante Permanente de la República Islámica de el Irán ante las Naciones Unidas por la que se transmite el comunicado final de la Reunión anual de coordinación de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica,
Письмо Постоянного представителя Исламской Республики Иран при Организации Объединенных Наций от 3 октября 2003 года на имя Генерального секретаря, препровождающее заключительное коммюнике ежегодного координационного совещания министров иностранных дел стран-- членов Организации Исламская конференция,
Carta de fecha 3 de octubre de 2003 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de la República Islámica del Irán ante las Naciones Unidas por la que se transmite el comunicado final de la reunión anual de coordinación de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica, celebrada en la
Письмо Временного Поверенного в делах Постоянного представительства Судана при Организации Объединенных Наций от 27 сентября 2002 года на имя Генерального секретаря, препровождающее заключительное коммюнике, принятое на ежегодном координационном совещании министров иностранных дел Организации Исламская конференция, состоявшемся в Центральных учреждениях
Carta de fecha 27 de septiembre de 2002 dirigida al Secretario General por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente del Sudán ante las Naciones Unidas por la que se transmite el comunicado final de la Reunión anual de coordinación de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica,
Письмо Постоянного представителя Йемена при Организации Объединенных Наций от 17 октября 2005 года на имя Генерального секретаря, препровождающее заключительное коммюнике ежегодного координационного совещания министров иностранных дел государств-- членов Организации Исламская конференция,
Carta de fecha 17 de octubre de 2005 dirigida a el Secretario General por el Representante Permanente de el Yemen ante las Naciones Unidas por la que se transmite el comunicado final de la Reunión de coordinación anual de Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica, celebrada en Nueva York
Письмо Постоянного представителя Турции при Организации Объединенных Наций от 1 октября 2004 года на имя Генерального секретаря, препровождающее заключительное коммюнике ежегодного координационного совещания министров иностранных дел государств-- членов Организации Исламская конференция,
Carta de fecha 1 de octubre de 2004 dirigida a el Secretario General por el Representante Permanente de Turquía ante las Naciones Unidas, por la que se transmite el comunicado final de la reunión de coordinación anual de Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica, celebrada en Nueva York
Письмо Постоянного представителя Саудовской Аравии при Организации Объединенных Наций от 20 сентября 1994 года на имя Генерального секретаря, препровождающее заключительное коммюнике, опубликованное Советом министров государств- членов Совета сотрудничества стран Залива на его пятьдесят второй очередной сессии,
Carta de fecha 20 de septiembre de 1994 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de la Arabia Saudita ante las Naciones Unidas, por la que transmite el comunicado final emitido por el Consejo de Ministros del Consejo de Cooperación del Golfo en su 52º período ordinario de sesiones,
Письмо представителя Объединенных Арабских Эмиратов от 22 декабря на имя Генерального секретаря( S/ 1998/ 1222), препровождающее заключительное коммюнике и Абу- Дабийскую декларацию, принятые Высшим советом Совета сотрудничества стран Залива на его девятнадцатой сессии, состоявшейся в Абу-
Carta de fecha 22 de diciembre(S/1998/1222) dirigida al Secretario General por el representante de los Emiratos Árabes Unidos, en la que le remitió el comunicado final y la Declaración de Abu Dhabi que aprobó el Consejo Supremo del Consejo de Cooperación de los Estados del Golfo en su 19º período de sesiones,
Письмо Временного Поверенного в делах Постоянного представительства Исламской Республики Иран при Организации Объединенных Наций от 23 февраля 1998 года на имя Генерального секретаря, препровождающее Заключительное коммюнике восьмой сессии Исламской конференции на высшем уровне, состоявшейся в Тегеране 9- 11 декабря
Carta de fecha 23 de febrero de 1998 dirigida al Secretario General por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de la República Islámica del Irán ante las Naciones Unidas por la que transmite el Comunicado Final del octavo período de sesiones de la Conferencia Islámica en la Cumbre,
Письмо представителя Ливийской Арабской Джамахирии от 11 марта на имя Председателя Совета Безопасности( S/ 2002/ 254), препровождающее заключительное коммюнике и резолюции, принятые Конференцией руководителей и глав государств Сообщества
Carta de fecha 11 de marzo(S/2002/254) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de la Jamahiriya Árabe Libia, por la que le transmitía la Declaración Final y las resoluciones aprobadas por la Conferencia de Dirigentes
Письмо Постоянного представителя Индонезии при Организации Объединенных Наций от 23 октября 1997 года на имя Генерального секретаря, препровождающее заключительное коммюнике ежегодного координационного совещания министров иностранных дел стран- членов Организации Исламская конференция,
Carta de fecha 23 de octubre de 1997 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Indonesia ante las Naciones Unidas, en que se transmite el comunicado final de la Reunión Anual de Coordinación de los Ministros de Relaciones Exteriores de la Organización de la Conferencia Islámica,
Письмо Постоянного представителя Йемена при Организации Объединенных Наций от 17 октября 2005 года на имя Генерального секретаря, препровождающее заключительное коммюнике ежегодного координационного совещания министров иностранных дел государств- членов Организации Исламская конференция,
Carta de fecha 17 de octubre de 2005 dirigida a el Secretario General por el Representante Permanente de el Yemen ante las Naciones Unidas por la cual se transmitía el comunicado final de la Reunión de coordinación anual de Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica,
Письмо представителя Ганы от 6 апреля 2004 года на имя Председателя Совета Безопасности( S/ 2004/ 287), препровождающее заключительное коммюнике чрезвычайной встречи ЭКОВАС на высшем уровне по проблемам интеграции
Carta de fecha 6 de abril de 2004(S/2004/287) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Ghana, por la que se le transmitía el comunicado final de la cumbre extraordinaria de la CEDEAO sobre los desafíos de la integración y el desarrollo
Письмо Постоянного представителя Турции при Организации Объединенных Наций от 1 октября 2004 года на имя Генерального секретаря, препровождающее заключительное коммюнике ежегодного координационного совещания министров иностранных дел государств-- членов Организации Исламская конференция,
Carta de fecha 1 de octubre de 2004 dirigida a el Secretario General por el Representante Permanente de Turquía ante las Naciones Unidas, por la que le transmite el comunicado final de la Reunión de coordinación anual de Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas,
Письмо Постоянного представителя Йемена при Организации Объединенных Наций от 17 октября на имя Генерального секретаря, препровождающее заключительное коммюнике ежегодного координационного совещания министров иностранных дел государств-- членов Организации Исламская конференция,
Carta de fecha 17 de octubre de 2005 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente del Yemen ante las Naciones Unidas en la que le transmite el comunicado final de la Reunión de coordinación anual de Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica,
на имя Генерального секретаря, препровождающее заключительное коммюнике чрезвычайного совещания министров иностранных дел государств-- членов ОИК, состоявшегося в Дохе 26 мая 2001 года,
dirigida a el Secretario General por el representante de Qatar, por la que se transmitía el comunicado final de la reunión extraordinaria de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica, celebrada en Doha el 26 de mayo de 2001
на имя Генерального секретаря, препровождающее заключительное коммюнике чрезвычайного совещания министров иностранных дел государств-- членов ОИК, проходившего в Дохе 26 мая 2001 года;
dirigida a el Secretario General por el representante de Qatar por la que se transmitía el comunicado final de la reunión extraordinaria de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica, celebrada en Doha el 26 de mayo de 2001,
Письмо представителя Исламской Республики Иран от 23 февраля на имя Генерального секретаря( S/ 1998/ 156), препровождающее Заключительное коммюнике, Тегеранскую декларацию,
Carta de fecha 23 de febrero( S/1998/156) dirigida a el Secretario General por el representante de la República Islámica de el Irán, por la que se transmitía el Comunicado Final, la Declaración de Teherán,
Для целей рассмотрения данного пункта Комитет имел в своем распоряжении письмо Постоянного представителя Исламской Республики Иран при Организации Объединенных Наций от 3 октября 2003 года на имя Генерального секретаря, препровождающее заключительное коммюнике, принятое на ежегодном Координационном совещании министров иностранных дел государств-- членов Организации Исламская конференция, состоявшемся в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций 30 сентября 2003 года( A/ 58/ 415- S/ 2003/ 952).
Para el examen del tema, la Comisión tuvo ante sí una carta de fecha 3 de octubre de 2003 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de la República Islámica del Irán ante las Naciones Unidas en que transmite el comunicado final de la Reunión anual de coordinación de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas el 26 de septiembre de 2003(A/58/415-S/2003/952).
Письмо представителя Ганы от 6 апреля на имя Председателя Совета Безопасности( S/ 2004/ 287), препровождающее заключительное коммюнике чрезвычайной встречи Экономического сообщества западноафриканских государств( ЭКОВАС) на высшем уровне по проблемам интеграции
Carta de fecha 6 de abril(S/2004/287) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Ghana, por la que se le transmitía el comunicado final de la cumbre extraordinaria de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental(CEDEAO) sobre los desafíos de la integración
Письмо представителя Мали от 26 мая( S/ 2000/ 494), препровождающее заключительное коммюнике 3го заседания Совместного комитета по выполнению Ломейского соглашения о мире, состоявшегося 13 мая 2000 мая во Фритауне.
Carta de fecha 26 de mayo(S/2000/494) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Malí, por la que se transmitía el comunicado final de la tercera reunión del Comité Mixto de Aplicación del Acuerdo de Paz de Lomé, celebrada en Freetown el 13 de mayo de 2000.
Результатов: 255, Время: 0.03

Препровождающее заключительное коммюнике на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский