ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОГО ЭТАПА - перевод на Испанском

etapa final
заключительном этапе
заключительной стадии
окончательном этапе
последнем этапе
завершающем этапе
последняя стадия
конечном этапе
завершающей стадии
заключительную фазу
завершающую стадию
fase final
заключительный этап
заключительной стадии
завершающий этап
заключительную фазу
окончательный этап
последнем этапе
последней стадии
финальную фазу
финальной стадии
завершающую стадию
última fase

Примеры использования Заключительного этапа на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Способность в полной мере использовать потенциал системы АСОТД по-прежнему зависит от выделения финансовых средств для реализации заключительного этапа этого проекта, подразумевающего внедрение
La capacidad de aprovechar al máximo las posibilidades de la versión ASYCUDA++ del sistema sigue dependiente de que se cuente con fondos para ejecutar la última fase del proyecto,
В ходе заключительного этапа Конференции нашей делегации выпала честь сыграть еще более активную роль в этом процессе,
Durante la última etapa, mi delegación tuvo el privilegio de participar de manera aún más activa, cuando recibimos de la
Управление в настоящее время достигло заключительного этапа в осуществлении проекта по разработке руководящих принципов, которые призваны обеспечить центральную роль прав человека при отправлении правосудия в постконфликтных обществах
La Oficina está en la etapa final de la ejecución de un proyecto destinado a formular directrices que contribuirán a asegurar el carácter fundamental de los derechos humanos en la administración de justicia en los países que salen de un conflicto
установило бы для нас более четкие хронологические рамки для планирования усилий по решению остающихся вопросов и началу заключительного этапа переговоров по проблемам существа.
nos proporcionaría también un marco cronológico más preciso en el que prever la solución de las cuestiones todavía pendientes y abordar la fase final de las negociaciones sustantivas.
Для заключительного этапа референдума( 12- 25 апреля 1993 года)
Para la última fase del referéndum,
упрощены с учетом отсутствия заключительного этапа арбитражного разбирательства.
simplificarse al no haber una etapa final de arbitraje.
После нескольких отсрочек я хотел бы настоятельно призвать правительство Ирака позитивно откликнуться на вербальную ноту Секретариата от 9 июня 2009 года относительно заключительного этапа проекта.
Después de varios retrasos, quisiera instar al Gobierno del Iraq a responder positivamente a la nota verbal de la Secretaría de fecha 9 de junio de 2009 relativa a la fase final del proyecto.
призвали все стороны в Сомали обеспечить успешное осуществление третьего и заключительного этапа Конференции.
exhortó a todas las partes somalíes a que procuraran garantizar el éxito de la tercera y última etapa de la Conferencia.
приступила к осуществлению заключительного этапа конструкторской разработки современного модульного реактора малой мощности,
ha iniciado la etapa final de diseño de un reactor modular de baja potencia poseedor de una moderna concepción
22 мая министры заявили, что они провели консультации со всеми сомалийскими кланами на предмет завершения третьего и заключительного этапа Конференции.
los Ministros declararon que habían sostenido consultas con todos los clanes somalíes acerca de la conclusión de la tercera y última fase de la Conferencia.
которая предусматривала в качестве заключительного этапа( категория IV) следующее.
que incluía, como fase final(categoría IV) lo siguiente.
В предлагаемых стратегиях, касающихся заключительного этапа осуществления программы, ФНОФМ отведена активная роль,
El FMLN se ha integrado de manera coherente en las estrategias propuestas para la etapa final del programa
В этой связи хотели бы поддержать предложение председателей по организации заключительного этапа работы сессии этого года.
En este contexto quisiéramos apoyar la propuesta de los Presidentes sobre la organización de la etapa final del período de sesiones de este año,
Рекомендует принять во внимание даты проведения заключительного этапа розыгрыша Кубка мира в Южной Африке в 2010 году при установлении сроков следующего совещания Африканского союза на высшем уровне в июне/ июле 2010 года;
Recomienda que al fijar las fechas de la próxima Cumbre de la Unión Africana en junio/julio de 2010 se tengan en cuenta las fechas de la etapa final de la Copa Mundial que se celebrará en Sudáfrica en 2010;
Кроме того, было высказано еще одно мнение, что выбор заключительного этапа урегулирования можно было бы делать на более ранних стадиях процесса, например при возникновении спора.
Se sugirió asimismo que el resultado de la etapa final podría elegirse en una etapa más temprana del proceso, por ejemplo en el momento en que surgiera la controversia.
третье предложение предусматривает выбор заключительного этапа урегулирования только после возникновения спора,
solo se llegaría a un acuerdo sobre la etapa final después de que surgiera la controversia,
С учетом сложного характера заключительного этапа вывода персонала в марте 1995 года,
En vista de la complejidad de la etapa final de la retirada en marzo de 1995, que incluye aspectos de seguridad tales
решить два основных вопроса, касающихся заключительного этапа деятельности Комиссии: вопрос о дате закрытия секции выплат
las dos cuestiones más importantes relativas a la última fase de la existencia de la Comisión eran la fecha de cierre de la sección de pagos
В главе II содержится обзор заключительного этапа Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества,
En el capítulo II figura una panorámica de la fase final de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y una referencia a la situación
В качестве одного из важнейших слагаемых успеха заключительного этапа Десятилетия указана финансовая поддержка в течение следующих двух лет мероприятий секретариата МДУОСБ со стороны правительств
El informe califica de crucial para el éxito de la fase final del Decenio el Decenio el apoyo financiero de los gobiernos y de las organizaciones de las Naciones Unidas pertinentes
Результатов: 176, Время: 0.055

Заключительного этапа на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский