ОТЛОЖИТЬ ПРИНЯТИЕ РЕШЕНИЯ - перевод на Испанском

se aplace la decisión
postergar la adopción de una decisión
difiera su decisión
aplace la adopción de una decisión
se aplazara la decisión
aplacemos la adopción de una decisión
se pospusiera la decisión
postergar la adopción de medidas

Примеры использования Отложить принятие решения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Делегация Российской Федерации просит отложить принятие решения до следующего заседания.
La delegación de la Federación de Rusia solicita que se aplace la adopción de esa decisión hasta la próxima sesión.
Председатель говорит, что, согласно его пониманию, Комитет желает отложить принятие решения по проекту резолюции A/ C. 5/ 57/ L. 29.
El Presidente dice que entiende que la Comisión desea aplazar la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución A/C.5/57/L.29.
В этих обстоятельствах Комитет рекомендует отложить принятие решения в отношении этой просьбы до представления окончательного отчета об исполнении сметы за указанный период.
En esas circunstancias, la Comisión recomienda que se aplace la adopción de medidas en relación con esta solicitud hasta que se presente el informe final de ejecución correspondiente al período.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает членам Комитета отложить принятие решения о передаче пункта 155, с тем чтобы предложившие его государства имели больше времени для проведения консультаций.
El PRESIDENTE sugiere que la Mesa aplace su decisión sobre la asignación del tema 155 a fin de que los patrocinadores dispongan de más tiempo para celebrar consultas.
некоторые делегации просили отложить принятие решения по A/ С. 1/ 49/ L. 27.
algunas delegaciones han solicitado que se aplace la adopción de una decisión sobre el proyecto de resolución A/C.1/49/L.27.
Насколько я также понимаю, некоторые попросили отложить принятие решения по проекту резолюции A/ С. 1/ 49/ L. 18.
También tengo entendido que algunas delegaciones han solicitado que se aplace la adopción de una decisión sobre el proyecto de resolución A/C.1/49/L.18.
Поступила просьба отложить принятие решения по проекту резолюции A/ C. 1/ 49/ L. 47/ Rev. 1.
Hemos recibido una solicitud de que se aplace la adopción de una decisión respecto del proyecto de resolución A/C.1/49/L.47/Rev.1.
По предложению представителя Замбии Комитет постановил отложить принятие решения по проекту резолюции до следующего заседания.
A propuesta del representante de Zambia, la Comisión decide aplazar su decisión sobre el proyecto de resolución hasta la sesión siguiente.
В этой связи делегация Российской Федерации просит отложить принятие решения по этому проекту резолюции до включения в нее необходимых поправок.
Por esa razón, la delegación de la Federación de Rusia pide que se aplace la adopción de una decisión sobre el proyecto de resolución hasta que se hayan incluido todas las enmiendas necesarias.
Поэтому было бы предпочтительно отложить принятие решения в отношении окончательной формы проектов принципов
En consecuencia, sería preferible aplazar una decisión en cuanto a su forma definitiva y en vez de ello seguir vigilando
После заявления представителя Кубы Комитет постановил отложить принятие решения по этому проекту резолюции.
Tras la declaración formulada por el representante de Cuba, la Comisión decide aplazar la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету отложить принятие решения по заявлениям о последствиях бюджета по программам, находящихся на его рассмотрении,
El PRESIDENTE sugiere que la Comisión aplace la adopción de medidas sobre las exposiciones de las consecuencias para el presupuesto por programas que tiene ante sí
Она была бы готова отложить принятие решения по данному вопросу до следующей сессии, в связи с
Habría estado dispuesta a aplazar la adopción de medidas al respecto hasta el siguiente período de sesiones,
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает отложить принятие решения до следующего заседания, поскольку еще не завершены соответствующие консультации.
El PRESIDENTE propone que se aplace una decisión hasta la sesión siguiente por cuanto aún prosiguen las consultas correspondientes.
Он только что получил просьбу отложить принятие решения по этому проекту резолюции до достижения договоренности относительного редакционных поправок.
Se le acaba de solicitar que se aplace la adopción de una decisión respecto al proyecto de resolución hasta que se alcance un acuerdo sobre las enmiendas de textos.
После выступления представителя Норвегии Комитет постановил отложить принятие решения по этому проекту резолюции.
Después de escuchar una declaración del representante de Noruega, la Comisión decide aplazar la adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución.
просит отложить принятие решения по данному проекту резолюции по причине продолжения переговоров.
pide que se aplace la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución, dado que prosiguen las negociaciones.
В этой связи он предлагает Комитету отложить принятие решения по данному проекту резолюции.
Sugiere que, en vista de ello, se aplace la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución.
Было выражено несогласие с предложением отложить принятие решения по этой рекомендации до проведения следующих выборов в состав Комиссии.
Hubo desacuerdo con la propuesta de aplazar la adopción de una medida sobre la recomendación hasta después de elegirse los miembros de la Comisión.
Комитет также постановил отложить принятие решения по двум лицам, ходатайствовавшим об их исключении из перечня.
El Comité decidió también aplazar una decisión relativa a dos personas que habían pedido que sus nombres se removieran de la lista.
Результатов: 257, Время: 0.0391

Отложить принятие решения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский