ВЫНЕСЕНИЕМ - перевод на Английском

imposition
введение
вынесение
навязывание
наложение
установление
применение
назначение
принятие
возложение
взимание
making
сделать
совершать
прилагать
выносить
вынести
внести
заставить
принять
предпринять
произвести
issuing
вопрос
проблема
выпуск
выдавать
тема
выдача
издавать
make
сделать
совершать
прилагать
выносить
вынести
внести
заставить
принять
предпринять
произвести
pronouncement
заявление
вынесения
объявления
решения
высказывания
заключение
постановления
rendering
оказывать
сделать
предоставлять
рендер
выносить
оказание
вынести
стать
привести
отрисовки
about the sentencing
о приговоре

Примеры использования Вынесением на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Комиссия рекомендует администрации сократить продолжительность периода между представлением контрактов в Центральные учреждения и вынесением Комитетом Центральных учреждений по контрактам окончательной рекомендации.
The Board recommends that the Administration shorten the contract-letting process between the date of submission of cases to Headquarters and the date of the final recommendation of the Headquarters Committee on Contracts.
Относительно же продолжительности времени между вынесением и исполнением смертного приговора государство- участник полагает,
As regards the delay between the imposition and the execution of the death sentence, the State party
Хотя это разъяснение было в целом принято, Рабочая группа решила провести дополнительные консультации перед вынесением окончательного решения по вопросу о том, охватывает ли существующая формулировка все возможные основания для вынесения решения об обеспечительных мерах.
While that explanation was generally accepted, the Working Group decided to consult further before making a final decision as to whether all conceivable grounds for which an interim measure of protection might need to be granted were covered by the current formulation.
не ходатайствовать о помиловании и смириться с вынесением смертного приговора.
pardon, and to accept the imposition of the death penalty.
КПП выразил озабоченность вынесением судебными и административными органами решений о применении телесных наказаний,
CAT was concerned about the sentencing to, and imposition of, corporal punishments by judicial and administrative authorities,
Перед вынесением приказа на основании раздела 32 Суд может потребовать от короны предоставления таких гарантий,
Before making an order under section 32, the Court may require the Crown to give
амнистии и смириться с вынесением смертного приговора.
and to accept the imposition of the death penalty.
Она занимается также анализом отчетов о проведении расследований, вынесением рекомендаций о необходимости применения дисциплинарных мер, предъявлением сотрудникам обвинений, вынесением рекомендаций по окончательному разрешению того
The work involves reviewing investigation reports, making recommendations on whether to pursue disciplinary action, charging staff members, making recommendations on the final disposition of a case
отсутствует необходимость в немедленном приведении в исполнение смертного приговора, одновременно с вынесением смертного приговора может быть вынесено решение о двухлетней отсрочке приведения его в исполнение.
where the immediate execution of a criminal punishable by death was not deemed necessary, a two-year suspension of execution could be pronounced simultaneously with the imposition of the death sentence.
которым поручено заниматься изучением дел и вынесением рекомендаций по ним.
charged to examine case files and make recommendations as to their disposition.
рассмотрено с вынесением решения- 3 908, из них с удовлетворением иска- 2 328( 59, 6%);
3,908 dealt with the imposition of decisions and 2,328 of those(59.6 per cent) were recognized as valid;
определением степени адекватности таких мер контроля; и вынесением рекомендаций в отношении их дальнейшего усиления.
to mitigate identified risks; determining the adequacy of the controls; and making recommendations for further strengthening them.
парламент единогласно принял резолюцию об учреждении отборочного комитета, который займется обзором конституции и вынесением рекомендаций о том, какие меры по ее реформе следует принять.
last month our Parliament unanimously adopted a resolution setting up a Select Committee to review the Constitution and make recommendations on desirable reform thereof.
требующих мер со стороны Генеральной Ассамблеи, и, в надлежащих случаях, с вынесением конкретных рекомендаций.
by highlighting the critical areas requiring action by the General Assembly and, as appropriate, by making specific recommendations.
руководства в деле контроля за выполнением Программы действий и вынесением рекомендаций в этой связи.
guidance in the monitoring of the implementation of the Programme of Action and in making recommendations in this regard.
в связи с чем они подлежат тщательному анализу перед вынесением каких-либо окончательных решений,
so they should be analysed carefully before making final decisions,
требующих мер со стороны Генеральной Ассамблеи и, в надлежащих случаях, с вынесением конкретных рекомендаций.
by highlighting the critical areas requiring action by the General Assembly and, as appropriate, by making specific recommendations.
остро стоит в Федерации, где, по имеющимся оценкам, между вынесением окончательного и обязательного приговора
where it is estimated that approximately five years can elapse between the pronouncement of a final and binding conviction
жилья социального фонда: суды медлят с вынесением решений, а когда решения таки выносятся,
where courts are slow to issue decisions, and when they do,
при совершении смертной казни осужденному причинялось как можно меньше страданий, остается актуальным и в период между вынесением смертного приговора и его приведением в исполнение.
that capital punishment be carried out so as to inflict the minimum possible suffering is relevant to the period between the pronouncement of a sentence of death and its imposition.
Результатов: 110, Время: 0.1902

Вынесением на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский