THE PRONOUNCEMENT - перевод на Русском

[ðə prə'naʊnsmənt]
[ðə prə'naʊnsmənt]
заявление
statement
declaration
application
claim
announcement
allegation
объявления
ads
announcement
advertisements
declaration
listings
declaring
classifieds
announcing
notices
advertising
вынесения
imposition
issuance
delivery
rendering
making
providing
issuing
pronouncement
adjudication
judgement
вынесение
imposition
issuance
delivery
rendering
making
providing
issuing
pronouncement
adjudication
judgement

Примеры использования The pronouncement на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I have the honour to transmit herewith a copy of the pronouncement issued on 7 May 1998 by the Chamber of Deputies of the Congress of the Republic of Venezuela concerning the peace process in Western Sahara see annex.
Имею честь настоящим препроводить Вам текст заявления о мирном процессе в Западной Сахаре, опубликованного 3 мая текущего года палатой депутатов конгресса Республики Венесуэлы см. приложение.
The period between the pronouncement of the first-instance judgement and a pronouncement of
Срок между объявлением решения, принятого в первой инстанции,
where it is estimated that approximately five years can elapse between the pronouncement of a final and binding conviction
остро стоит в Федерации, где, по имеющимся оценкам, между вынесением окончательного и обязательного приговора
that capital punishment be carried out so as to inflict the minimum possible suffering is relevant to the period between the pronouncement of a sentence of death and its imposition.
при совершении смертной казни осужденному причинялось как можно меньше страданий, остается актуальным и в период между вынесением смертного приговора и его приведением в исполнение.
The pronouncement by Ethiopian officials on the eve of this summit that unless a peaceful resolution is found soon,the holes that they themselves have dug" fits into that pattern.">
Высказывания эфиопских должностных лиц накануне этого совещания на высшем уровне в отношении того, что, если в ближайшее время
Nevertheless, it should be emphasized that, prior to the pronouncement by the International Court of Justice,
Тем не менее следует подчеркнуть, что до постановления Международного Суда высказывались некоторые сомнения относительно того,
since such a requirement would be inconsistent with the strictly unilateral nature of the juridical act by which the pronouncement by the State was made.
такое требование было бы несовместимо со строго односторонним характером правового акта, посредством которого государством было сделано заявление.
because from the moment of the crime committed to the pronouncement of the verdict, corresponding to the sincere will of the creature,
так как от преступления до объявления приговора о наказании, соответствующем искренней воле создания,
since such a requirement would be inconsistent with the strictly unilateral nature of the juridical act by which the pronouncement by the State was made.
заявление вступило в силу, поскольку такое требование не соответствовало бы строго одностороннему характеру правового акта, посредством которого было сделано заявление государства.
The period of pre-trial detention shall not exceed an overall period of three years unless pre-trial detention has been ordered or upheld after the pronouncement of the decision on the merits,
Срок предварительного заключения не должен превышать в общей сложности трех лет за исключением тех случаев, когда предварительное заключение было назначено или поддержано после вынесения решения по существу дела,
for this would be inconsistent with the strictly unilateral nature of the juridical act by which the pronouncement of the State was made.
реакция других государств, поскольку это не соответствовало бы строго одностороннему характеру правового акта, посредством которого делается заявление государства.
decision brought in chamber, it is provided for that, from the time of the bringing in of the indictment until the pronouncement of the first-instance judgement, detention may not
срок содержания под стражей с момента предъявления обвинительного акта до объявления решения, принятого в первой инстанции,
the prevention and fight against the organized crime"(2004), Law"On the protection of witnesses and justice collaborators"(2004),">Law"On the pronouncement of the moratorium on the sailing vessels in the Republic of Albania"(2006) has served this purpose as well.
сотрудничающих с правосудием( 2004 год) и Закона об объявлении моратория на использование парусных судов в Республике Албания 2006 год.
it may stay the pronouncement of sentence and require the defendant to submit to the competent administrative authority travel documents permitting his expulsion,
он может отложить постановление приговора об избрании меры наказания и обязать задержанного представить компетентному административному органу проездные документы,
the racist nature would justify the pronouncement of an aggravated sentence.
их расистская направленность служит основанием для вынесения более сурового приговора.
expresses his wish to be regarded as such in a subsequent written request, before the pronouncement of judgement and payment of the legal fees in respect of any compensation that might be claimed.
не выразит такого пожелания в последующей письменной просьбе, поданной до оглашения судебного решения и выплаты судебных издержек в отношении каких-либо компенсаций, которые могут быть затребованы.
by which the Internal Security Division of the Department of Internal Affairs of Astana refused to initiate criminal proceedings against the officers who had tortured him, after the pronouncement of his sentence by the Astana City Court on 16 June 2009.
копия постановления от 8 июня 2009 года, которым Управление собственной безопасности Департамента внутренних дел отказалось возбуждать уголовное дело против пытавших его полицейских, была предоставлена ему лишь после оглашения приговора Судом Астаны 16 июня 2009 года.
I might add that the pronouncement of this default and the urgency of the date of default being Christ Michael's Birthday in your calendar of August,
Я мог бы добавить, что заявление об этом дефолте, и безотлагательность даты дефолта, имея день рождения Христа Михаила в
including during the pronouncement of the acquittal of the accused,
в том числе во время вынесения оправдательного приговора обвиняемому,
I have the honour to enclose herewith the pronouncement in support of United Nations Working Group on Arbitrary Detention opinion No. 19/2005 of the Ruling Council of the Ibero-American Federation of Ombudsmen(FIO), representing 86 national, state,
Имею честь препроводить настоящим заявление в поддержку заключения№ 19/ 2005 Рабочей группы Организации Объединенных Наций по вопросу о произвольных задержаниях, принятое Руководящим советом Иберо- американской федерации омбудсменов( ИАФО),
Результатов: 52, Время: 0.0572

The pronouncement на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский