ОГЛАШЕНИЯ - перевод на Английском

announcement
объявление
заявление
сообщение
анонс
новость
оповещение
извещение
анонсирование
оглашения
уведомления
reading
чтение
читать
прочитав
считывания
следующего содержания
читальный
гласит
показания
ознакомления
ознакомившись
disclosure
раскрытие
разглашение
обнародование
информация
представление
раскрывать
оглашение
разоблачение
publication
публикация
издание
опубликование
выпуск
обнародование
издательской
публикационной
опубликован
was read
читать
толковать
считывать
истолковывать
трактовать
прочитать
быть истолкованы
ознакомиться
быть считаны
чтение
of catechesis
катехизации
оглашения
катехизационная
calls
позвонить
звонок
вызов
звать
колл
зов
призываем
называют
вызвать
требуют

Примеры использования Оглашения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
У RySG остается озабоченность соответствием этого раздела законам о ценных бумагах, а именно, касательно возможности требовать уведомления до публичного оглашения.
The RySG remains concerned about the impact of this section on securities laws as possibly requiring notification prior to public disclosure.
В начале оглашения мы раздаем анкету,
At the beginning of catechesis, we distribute a questionnaire,
После их оглашения прошедший сезон для Донецкой области оказался как никогда весьма удачным.
After their announcement last season for the Donetsk region proved to be very successful as ever.
оглашено Парламентом Республики Молдова с нарушением процедуры принятия и оглашения постановлений законодательного органа.
announced the beginning of electoral campaign with violation of the procedure on adoption and publication of parliament decisions.
Таким образом, церемония инаугурации нового президента может состояться 19 или 20 апреля- на десятый день после оглашения и опубликования итогового протокола.
Thus, the new president's inauguration ceremony may take place on April 19- 20- on the tenth day after the announcement and publication of the final protocol.
В наше время далеко не у всех людей есть возможность исповедоваться за всю жизнь после длительного оглашения.
In our times not everyone has the opportunity to make a lifetime confession following a long period of catechesis.
Милосердное и воскресительное оглашение уже было объявлено, и отклик и ответ на эти оглашения были беспокойными, если не сказать больше.
The roll call of Judgment and Mercy has already been promulgated, and the response and answer to these calls were troubling to say the least.
Инаугурация нового президента состоится на десятый день после оглашения официальных результатов.
The inauguration of the new president will be held on the tenth day after the announcement of the official results.
в ходе президентской избирательной кампании и после оглашения результатов, сотни лиц,
during the Presidential election campaign, and after the results were announced, hundreds of people,
Завтра прогнозируется рост волатильности после публикации отчета по торговому балансу Австралии и оглашения решения Резервного Банка Австралии по процентным ставкам.
Tomorrow is forecasted the increase in volatility following the publication of a report on the trade balance of Australia and announcement of the decision of the Reserve Bank of Australia's interest rate.
После оглашения результатов выборов в США я с еще большей осторожностью стал относиться к каким-либо прогнозам.
After the US election results were announced, I have become even more cautious than ever before about any forecasts.
Дальнейшее направление рынка будет определено после оглашения результатов заседания ФРС США.
The future direction of the market will be determined after the announcement of meeting results of the U.S.
в ходе выборов, кроме одного зарегистрированного случая, происшедшего в частном отеле после оглашения результатов.
with only one incident reported in a private hotel after the results were announced.
В город Банги и столицах провинций после оглашения результатов сохранялось относительное спокойствие.
The city of Bangui and the provincial capitals remained relatively calm after the announcement of the results.
его ждут с января), а время оглашения смены курса.
and shift announcement time became a problem for the markets.
на данном этапе в компании воздерживаются от оглашения конкретных цифр.
project at this stage, the company refrains from announcement of specific figures.
Представитель ППА Наира Зограбян сказала сегодня Медиамакс, что партия ждет оглашения окончательных итогов.
PAP representative Naira Zohrabyan told Mediamax today that the party is waiting for the announcement of final results.
ознакомиться с аудио- и видеоматериалами, касающимися слушаний и оглашения решений Суда.
video material from hearings and readings of decisions will also be accessible.
Решение Совета директоров, принимаемое на заседании Совета директоров, вступает в силу с момента оглашения итогов голосования по данному вопрос.
Resolution of the Board of Directors adopted at the meeting of the Board of Directors shall come into force from the date on which the results of the voting upon the appropriate issue are announced.
Было отмечено, что акт оглашения приговора не требует присутствия адвокатов, хотя он и носит публичный характер.
It was noted that the act of reading the sentence does not require the presence of lawyers, even though it is a public act.
Результатов: 214, Время: 0.0947

Оглашения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский