ПОДГОТОВИЛИ - перевод на Испанском

prepararon
подготовить
подготавливать
подготовки
разработке
разработать
составления
составить
приготовить
выработать
приготовления
elaboraron
разработка
разрабатывать
подготовить
подготовка
составление
составлять
выработка
подготавливать
вырабатывать
produjeron
производить
порождать
иметь
подготовить
выпуск
подготавливать
происходить
генерировать
добывать
повлечь
redactaron
подготовить
подготовка
разработка
составление
составлять
разрабатывать
сформулировать
написания
выработки проекта
publicaron
публиковать
издание
размещать
подготовить
напечатать
опубликовать
публикации
опубликования
издать
выпустить
formularon
формулировать
сделать
выносить
вынести
подготовить
разработки
разработать
выработки
высказать
формулирования
presentaron
подготовить
рассмотрение
познакомить
представить
представления
подать
выдвинуть
подачи
предъявить
внести
capacitaron
обучение
подготовка
подготовить
обучать
обеспечить профессиональную подготовку
организовать профессиональную подготовку
preparado
подготовить
подготавливать
подготовки
разработке
разработать
составления
составить
приготовить
выработать
приготовления
preparó
подготовить
подготавливать
подготовки
разработке
разработать
составления
составить
приготовить
выработать
приготовления
preparar
подготовить
подготавливать
подготовки
разработке
разработать
составления
составить
приготовить
выработать
приготовления
elaboró
разработка
разрабатывать
подготовить
подготовка
составление
составлять
выработка
подготавливать
вырабатывать
elaboren
разработка
разрабатывать
подготовить
подготовка
составление
составлять
выработка
подготавливать
вырабатывать
publicó
публиковать
издание
размещать
подготовить
напечатать
опубликовать
публикации
опубликования
издать
выпустить
elaborar
разработка
разрабатывать
подготовить
подготовка
составление
составлять
выработка
подготавливать
вырабатывать
produjo
производить
порождать
иметь
подготовить
выпуск
подготавливать
происходить
генерировать
добывать
повлечь

Примеры использования Подготовили на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Департамент операций по поддержанию мира/ Департамент полевой поддержки также подготовили рамочную основу для разработки проектов стратегий всеобъемлющей защиты гражданского населения.
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno también publicaron un marco para elaborar estrategias amplias de protección de los civiles.
Журналисты подготовили публичное заявление, призывающее к принятию закона о доступе к информации,
Los periodistas redactaron una declaración pública en la que pedían la adopción de una ley de acceso a la información,
Фонд" Альбатрос" подготовили ряд телевизионных передач, посвященных вопросам окружающей среды и водных ресурсов.
la Fundación Albatros produjeron varios programas de televisión centrados en el medio ambiente y los recursos hídricos.
Государства- члены САДК подготовили ряд рекомендаций
Los Estados miembros de la SADC formularon un conjunto de recomendaciones
Центр по экономическим и социальным правам подготовили совместное основное информационное издание, озаглавленное<< Кто будет нести ответственность?
el Centro de Derechos Económicos y Sociales presentaron una publicación insignia conjunta de promoción titulada" Who will be accountable?
представители государств- наблюдателей подготовили компромиссный документ на основе предложений делегаций,
los representantes de los Estados observadores redactaron un documento de transacción basado en propuestas de las delegaciones,
В июне 1992 года ЮНИСЕФ и УВКБ подготовили" Совместное заявление
En junio de 1992 el UNICEF y el ACNUR publicaron una declaración conjunta
участники программы 2011 года создали мультимедийный веб- сайт и подготовили короткие видеоролики на основе материалов брифингов.
los participantes en el programa de 2011 desarrollaron un sitio web multimedia y produjeron vídeos cortos basados en las presentaciones de información.
Эксперты подготовили 22 ключевые рекомендации в качестве программы действий по всестороннему осуществлению резолюции 1325 Совета Безопасности.
Los expertos formularon 22 recomendaciones principales, que constituyen un programa para la adopción de medidas con miras a la plena aplicación de la resolución 1325(200) del Consejo de Seguridad.
Многие правительства подготовили всеобъемлющие доклады к Техническим совещаниям, состоявшимся до и в течение Международного года.
Muchos gobiernos presentaron informes completos a las reuniones técnicas celebradas antes del Año y durante él.
Участники подготовили заявление неправительственных организаций, которое будет представлено на первой всемирной конференции на уровне министров по дорожной безопасности в ноябре 2009 года.
Los participantes redactaron una declaración de las organizaciones no gubernamentales que se presentará en la primera conferencia ministerial mundial sobre seguridad vial que tendrá lugar en noviembre de 2009.
Хорошо, мы полностью подготовили спецификации нашего города, отчеты миссий и тактические оценки.
De acuerdo, tenemos las especificaciones de la ciudad, los informes de las misiones y las evaluaciones tácticas todo preparado.
Участники подготовили свои отчеты о приобретенных знаниях
Los participantes presentaron informes a sus autoridades nacionales competentes,
На заключительном этапе работы участники подготовили ряд рекомендаций по совершенствованию борьбы с табакокурением в Габоне.
Al término de los trabajos, los participantes formularon una serie de recomendaciones para luchar mejor contra el fenómeno del tabaquismo en el Gabón.
В 1998 году после трехлетнего обсуждения более 200 неправительственных организаций подготовили Азиатскую хартию прав человека.
En 1998, más de 200 ONG redactaron una Carta asiática de derechos humanos tras un proceso de debate que duró tres años.
государство- участник предоставляет соответствующим индивидам разумный период времени, чтобы они подготовили отъезд.
el Estado Parte concederá a los individuos interesados un período de tiempo razonable para preparar su partida.
Члены Целевой группы приняли участие в периодических совещаниях и подготовили ряд документов, содержащих экспертные консультации и рекомендации.
Los miembros del Grupo de Tareas han participado en reuniones periódicas y preparado una serie de documentos que contienen asesoramiento y recomendaciones de expertos.
Эксперты Комитета 1540 подготовили справочные документы с целью содействовать этому обсуждению( с ними можно ознакомиться на вебсайте http:// www. un. org/ sc/ 1540).
Los expertos del Comité 1540 presentaron documentos de antecedentes para facilitar el debate(disponibles en http://www.un. org/sc/1540/).
г-н Солари Иригойен подготовили перечень вопросов на английском языке.
con la ayuda de la secretaría, redactaron la lista de cuestiones en inglés.
Стороны получили и обсудили план мирного самоопределения народа Западной Сахары и подготовили по нему свои отзывы.
Las partes recibieron y examinaron el plan de paz para la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental y formularon observaciones al respecto.
Результатов: 1644, Время: 0.2921

Подготовили на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский