PREPARÓ - перевод на Русском

подготовил
preparó
elaboró
produjo
redactó
publicó
presentó
ha capacitado
formuló
emitió
разработала
ha elaborado
ha desarrollado
ha establecido
ha preparado
ha formulado
ha creado
diseñó
redactó
ha ideado
ha concebido
составил
ascendió
fue
representó
alcanzó
se situó
preparó
elaboró
se cifraron
total
se estimó
приготовила
hice
preparó
cocinó
tiene
подготовка
preparación
capacitación
formación
preparar
elaboración
producción
elaborar
redacción
formulación
adiestramiento
выпустил
publicó
emitió
lanzó
produjo
disparó
dejó salir
liberó
preparó
soltó
sacó
подготавливала
preparó
elaboró
подготовила
preparó
elaboró
produjo
publicó
redactó
formuló
presentó
emitió
capacitó
подготовило
preparó
elaboró
produjo
ha redactado
publicó
formuló
capacitó
recopiló
ha compilado
разработал
ha elaborado
ha desarrollado
ha preparado
ha establecido
formuló
ha creado
diseñó
redactó
ha concebido
ha ideado
подготовки
preparación
capacitación
formación
preparar
elaboración
producción
elaborar
redacción
formulación
adiestramiento
подготовку
preparación
capacitación
formación
preparar
elaboración
producción
elaborar
redacción
formulación
adiestramiento
подготовкой
preparación
capacitación
formación
preparar
elaboración
producción
elaborar
redacción
formulación
adiestramiento

Примеры использования Preparó на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En 1997, el país preparó una Estrategia nacional de desarrollo sostenible.
В 1997 году в Кыргызстане разработана Национальная стратегия устойчивого человеческого развития.
Preparó el estudio la Oficina de Estadísticas de Dinamarca.
Обследование подготовлено Статистической службой Дании.
Leímos la declaración que preparó… y nos impresionó su escritura.
Мы прочли ваше подготовленное заявление, и нас впечатлило написанное.
Preparó información sobre las previsiones de la corriente de efectivo para 2003.
Подготовлена информация о прогнозах поступления наличности на 2003 год.
Pero nada, nada me preparó para este agujero dejado de la mano de Dios.
Но ничто, ничто не могло подготовить меня к этой богом забытой дыре.
El Presidente preparó un resumen de las reuniones que fue distribuido por la secretaría.
Подготовленное Председателем резюме этих совещаний было распространено секретариатом.
Y ninguna regla en los muros de nuestra cueva nos preparó para eso.
А на стенах нашей пещеры не было правил, способных подготовить нас к этому.
Si la preparó él, podría tener información valiosa.
Если Номар ее организовал, у него может быть ценная информация.
Agness preparó pastas… -… y se quedó sin aceite de oliva.
Агнесс готовит макароны с чем-то, а оливковое масло кончилось.
Estos sentimientos ilustran el ánimo con que se preparó el informe.
Эти эмоции отражают тот настрой, с которым готовился этот доклад.
Apuesto a que le preparó la cena.
Готова спорить, он готовит ей ужин.
El Centro de Información de Rabat preparó una exposición especial.
Информационный центр в Рабате организовал специальную выставку.
¡Mi manual de Niñera Norteaméricana no me preparó para esto!
Мое" Пособие для девушек как нянчиться с детьми" не готовило меня к этому!
¿Sabes cómo se preparó?
И знаешь как готовился он?
Dzhumagaliev preparó su primer asesinato con mucho cuidado.
К первому убийству Джумагалиев готовился весьма тщательно.
Tengo razones para creer que alguien de adentro lo preparó.
У меня есть основания полагать, что кто-то внутри это организовал.
Mark lo preparó.
Это Марк их организовал.
Su tío llamó a Elsie y preparó ese video.
Ваш дядя звонил Элси, и организовал ту видеосъемку.
Sobre la base de las deliberaciones del Grupo de Trabajo, el Presidente preparó y distribuyó su proyecto de texto con las conclusiones
На основе обсуждений в Рабочей группе Председатель подготовил и распространил свой проект текста выводов
Posteriormente el grupo de análisis preparó una lista de comprobación en la que se tienen en cuenta las disposiciones del párrafo 4 del artículo 5 de la Convención y las decisiones de la REP7.
Анализирующая группа впоследствии разработала контрольный перечень, в котором учтены положения пункта 4 статьи 5 Конвенции и решения СГУ- 7;
Результатов: 5329, Время: 0.1276

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский