РАЗРАБОТЧИКОВ - перевод на Испанском

desarrolladores
разработчик
застройщик
разработка
responsables
ответственность
руководитель
ответственного
подотчетной
отвечает за
несет ответственность
виновен
подотчетности
виноват
причастен
promotores
промоутер
застройщик
инициатор
организатор
сторонником
пропагандиста
выступает
поборника
промотор
diseñadores
дизайнер
конструктор
разработчик
проектировщик
создатель
художник
дизайнерские
геймдизайнер
оформителя
autores
автор
заявитель
авторских
жалобщик
преступник
исполнитель
виновный
правонарушитель
creadores
создатель
творец
автор
творческого
создал
разработчика
созидательного
programadores
программист
планировщик
разработчиком
программирование
кодера
a los formuladores
de los encargados del desarrollo
a los encargados de la formulación
encargados de la elaboración

Примеры использования Разработчиков на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Организации практической подготовки для разработчиков проектов, местных экспертов,
La organización de actividades de capacitación práctica para los autores de proyectos, expertos locales,
включая исполнительные резюме, которые могут оказаться полезными для высокопоставленных разработчиков политики.
con resúmenes de orientación que puedan ser de utilidad para los responsables de la formulación de políticas de alto nivel.
Особое внимание при этом было уделено конкретным потребностям назначенных национальных органов и разработчиков проектов в этих странах.
En él se abordaron las necesidades concretas de las autoridades nacionales designadas y los promotores de proyectos.
Особое внимание при этом уделялось конкретным потребностям назначенных национальных органов и разработчиков проектов в этих странах.
Se abordaron las necesidades específicas de las autoridades nacionales designadas y los diseñadores de los proyectos en esos países.
аналитической работы Сектору следует подумать о том, как сделать более привлекательными для разработчиков политики свои регулярные публикации.
la Subdivisión debería reflexionar sobre la manera de acrecentar el interés que revisten las publicaciones periódicas para los responsables de las políticas.
Iii организовывать в зависимости от необходимости практические учебные занятия для разработчиков проектов, местных экспертов,
Iii A que organicen actividades de capacitación práctica para los autores de proyectos, expertos locales, autoridades nacionales designadas
Этот пассивный подход в значительной мере является отражением изначального замысла разработчиков механизма отчетности.
Este enfoque pasivo refleja en gran medida la intención inicial de los creadores del instrumento de presentación de informes.
разукрупненных данных для разработчиков политики.
de los datos a menor escala para los responsables de la formulación de políticas.
Определение ответственности, в том числе ответственности основных заинтересованных кругов, разработчиков проекта и органов власти принимающей страны;
La definición de responsabilidades, por ejemplo de los principales interesados, los promotores del proyecto y las autoridades del país de acogida;
потребителей- в разработчиков.
a los consumidores en diseñadores.
В случае увольнения разработчиков или закрытия их компании может оказаться сложным продолжить обслуживание,
Si los programadores dejan de trabajar en la misma empresa o la empresa cierra puede resultar difícil el mantenimiento,
МКУ оказывает содействие подготовке необходимых специалистов в области международной космической деятельности, например, разработчиков, изобретателей, менеджеров и руководителей.
La Universidad contribuía a preparar a los profesionales que se necesitaban en la esfera espacial internacional, como creadores, innovadores, administradores y líderes.
Особое внимание при этом было уделено конкретным потребностям назначенных национальных органов и разработчиков проектов в этих странах.
Se abordaron las necesidades específicas de las autoridades nacionales designadas y los promotores de proyectos en esos países.
Можно было бы организовать более эффективную подготовку разработчиков проектов, а также персонала национальных финансовых учреждений на предмет понимания ими концепций разработки и финансирования проектов.
Podría impartirse capacitación a los formuladores de proyectos, así como a las instituciones financieras internas de los países, para que entendieran mejor los conceptos de la formulación y financiación de proyectos.
( М1. 2) разработку и размещение в сети 3 учебных курсов по вопросам открытого правительства для разработчиков и пользователей государственных данных;
Preparar y establecer tres cursos de capacitación en línea sobre los datos gubernamentales abiertos para los creadores y los usuarios de dichos datos;
При финансовой поддержке ВОИС проводятся мероприятия, учитывающие, прежде всего интересы авторов, разработчиков и направленные на повышение грамотности в области охраны прав интеллектуальной собственности.
Con apoyo financiero de la OMPI se llevan acabo actividades teniendo en cuenta en primer lugar los intereses de los autores y promotores para sensibilizar sobre los derechos de propiedad intelectual.
основанного на акциях капитала местных предпринимателей и разработчиков проектов.
otras limitaciones suministrando capital social asequible a los empresarios y a los formuladores de proyectos locales.
Ожидается, что к концу 2006 года будет созвано совещание разработчиков для определения наиболее подходящего пути разработки компонентов моделей.
Está previsto convocar para fines de 2006 una reunión de los encargados del desarrollo del modelo para determinar la forma más apropiada de continuar esa labor.
Внимание разработчиков политики отвлечено необходимостью заниматься кризисом, поэтому вопросы развития могут стать менее приоритетными.
La atención de los encargados de la elaboración de políticas se ha desviado hacia la necesidad de hacer frente la crisis, por lo cual el desarrollo podría pasar a tener una menor prioridad.
Наращивание аналитических возможностей экспертов, разработчиков политики и директивных органов.
Hay que mejorar la capacidad analítica de los expertos, los encargados de la elaboración de políticas y los responsables de las decisiones.
Результатов: 466, Время: 0.5202

Разработчиков на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский