ВКЛАДЧИКУ - перевод на Английском

depositor
вкладчик
депонентом
investor
инвестор
вкладчик
инвесторской

Примеры использования Вкладчику на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Еще одно преимущество нового продукта- проценты на полностью выдержанный год вкладчику выплачиваются даже в случае расторжения договора о вкладе, т. е.
Another benefit of the product is that a depositor will receive interest for a deposit kept for the full year even if a deposit agreement is terminated, i.e.
Если сумма Вклада или ее часть возвращается Вкладчику по его требованию до истечения Срока Вклада;
Where the Deposit amount or a part thereof is paid back to the Depositor on demand of the latter before the Deposit Period expires;
Фонд выплачивает вкладчику сумму страхового возмещения в течение десяти дней после представления выписки из Реестра вкладчиков
The Fund shall pay the insured compensation amount to the depositor within ten days following the provision of an extract from the register of depositors,
Фонд оплачивает страховое возмещение вкладчику, указанному в части 1 настоящей статьи, в течение пяти дней после получения заявки.
The Fund shall pay the insurance compensation to the depositor referred to in paragraph 1 above no later than five days following receipt of the completed application.
При расчете размера гарантированного возмещения, причитающегося вкладчику, могут учитываться обязательства вкладчика перед кредитным учреждением, которые взаимно погашаются.
In the calculation of guaranteed compensation due to a depositor, the depositor's liabilities against credit institution may be taken into account and mutually offset.
Вознаграждение за пользование вкладом начисляется ежедневно на сумму фактического остатка и выплачивается вкладчику ежемесячно.
Remuneration for the use of deposit is charged on a daily basis on to the amount of actual balance and paid to the depositor on a monthly.
Устойчивая мораль упреждающе присваивает ценность человеку, как социальному активу и ценному вкладчику в их сообществе и в мировом сообществе.
A sustainable morality proactively assigns value to the individual as a social asset and value-contributor to their community and to the global community.
которые Банк выплачивает Вкладчику, и которые зависят от Периода Срочного вклада
which the Bank pays to the Depositor, and which depends on the Term Deposit Period
на основе которой банк рассчитывает процентные суммы, подлежащие выплате вкладчику.
based on which the bank calculates interest amounts payable to the depositor.
вкладчиком заключается арбитражное соглашение, то банк обязан раскрыть вкладчику достаточную информацию о правах и обязанностях сторон.
terms of deposit agreement, bank shall disclose sufficient information to depositor about the rights and obligations of parties.
Если Договор расторгается на приведенном в данном пункте основании, то Банк не выплачивает вкладчику проценты за текущий период.
In case the agreement is terminated on the grounds of this section the bank shall not pay interest to the depositor for the current interest period.
В случае, если начисленные проценты уже были выплачены Вкладчику, то Банк возвращает основную сумму Вкладчику за вычетом выплаченных процентов.
In the event that accrued interest has already been paid to the depositor, the Bank returns the principal amount to the depositor, net of the interest paid.
Чтобы привлечь депозит под 12 процентов необходимо разместить эти средства под более высокую процентную ставку, чтобы отработать эти деньги и вернуть вкладчику.
To attract a deposit at 12% it is necessary to place these funds at a higher interest rate to work out the money and return to the depositor.
Риск колебаний цен- цена ценных бумаг, а также доходы от них подчинены колебаниям, которые непосредственно влияют на стоимость активов пенсионного плана, принадлежащих вкладчику.
Price fluctuation risk- price of securities and income from the same is subject to fluctuations that have direct effect on the value of pension plan assets owned by an investor.
В этом случае в конце периода депонирования мы вернем вкладчику только сумму вклада в размере 1000 евро.
In such a case we refund only the deposit amount of 1000 euros to the depositor.
Денежные средства, принятые во Вклад, учитываются на открываемом Банком Вкладчику Счете Вклада.
The funds on the Deposit shall be recognized on the Deposit Account opened by the Bank for the Depositor.
возмещения после подобной оценки, Фонд незамедлительно оплачивает вкладчику согласованную сумму страхового возмещения.
compensation following such review, the Fund shall pay the agreed insurance compensation immediately to the depositor.
привлекающее вклады лицо перед размещением вклада обязано предоставить вкладчику информацию о гарантированной государством защите вкладов.
the deposit taker, prior to making a deposit, shall provide information on state guaranteed protection of deposits to the depositor.
Банк обязан изучить жалобу- требование Вкладчика, если оно было предъявлено в течение одного года начиная с момента, когда Вкладчику стало известно либо он мог узнать о нарушении своих прав.
The Bank must review the Depositor's claim provided that it was submitted within a year when the Depositor learnt or might have learnt about any violation of their rights.
Банк имеет право предложить вкладчику возможность прекратить договор в день подачи заявления
The Bank has the right to offer the Depositor the option to terminate the Agreement on the day the application is submitted
Результатов: 132, Время: 0.1343

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский