ВКЛЮЧАЯ ПЕРЕХОД - перевод на Английском

including the transition
including a shift
including moving
including the change

Примеры использования Включая переход на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ряд важных шагов, предпринятых в течение отчетного периода, включая переход на систему управления,
A number of important steps taken during the reporting period, including the shift to a results-based management system
координацию деятельности всех мероприятий по техническому обслуживанию, включая переход на самообеспечение и планирование на случай чрезвычайных ситуаций,
coordinating all technical service activities, including the move to self-sufficiency and contingency planning, and for administering logistical
Важные проблемы, связанные с переходным периодом в общественно-экономическом развитии, включая переход к рыночной экономике,
Major issues related to economic and societal transition, including transition to a market economy,
сокращению численности миссии и уходу, включая переход от поддержания мира к миростроительству.
mission drawdown and exit, including transition from peacekeeping to peacebuilding.
повышения доли детей, получающих такое образование включая переход из дошкольных учреждений в начальную школу
completion of quality basic education including transitions form pre-primary to primary
детей в раннем возрасте, основанный на уважении их прав, включая переход к инициативам, касающимся начальных школ, которые способствуют развитию
the rights-based approach to early childhood development, including transition to primary school initiatives that build children's confidence,
сельское хозяйство), включая переход на менее энергоемкие материалы.
agriculture) including the shift to less energy-intensive materials.
при этом достигнуты успехи в оптимизации добычи и переработки, включая переход к селективной переработке.
processing improvements implemented during the year, including a switch to selective processing.
в используемые в этой связи вопросники соответствующие изменения, включая переход к электронному формату представления отчетности.
changes have been made to it and the associated questionnaires, including the conversion to an electronic reporting format.
долгосрочной адаптации, включая переход к низкоуглеродным технологиям в экономике( 1);
sustainable adaptation, including the transition to low-carbon economies(1);
он смог разработать сбалансированный подход к приоритетным вопросам, стоящим на повестке дня, включая переход к" зеленой" экономике,
enable the Committee to develop a balanced approach to the priority items on the agenda, including the transition to a green economy,
были обусловлены пониманием необходимости выхода на европейские рынки за счет совершенствования функционирования всего торгового процесса, включая переход грузов через границу от продавца к покупателю
motivated by an understanding of the need to access European markets through better functioning of the entire trade process, including moving goods across borders from seller to buyer
процесс экономических реформ, включая переход к рыночной экономике,
the process of economic reform, including the transition to a market-oriented economy,
время ожидания услуг для детей с особыми потребностями, включая переход к обслуживанию в рамках программ для взрослых.
the waiting time for services for children with special needs, including the transition care services into adult programmes.
демократизации политического процесса, включая переход, в определенных временных рамках, к гражданскому правлению посредством проведения выборов.
a negotiated settlement with RUF and democratization of the political process, including transition to an elected civilian Government within a fixed time-frame.
создающих возможности для профессионального роста, включая переход к занятости на открытом рынке труда.
remunerative work and which provide opportunities for vocational advancement including transfer to open employment.
улучшение албанской туристической инфраструктуры, включая переход части гостиниц на систему« все включено»,
improvement of the Albanian tourism infrastructure, including the change for part of the hotels to the system"all inclusive",
В-четвертых, внести изменения в систему финансирования жилья, включая переход от субсидий для стимулирования предложения к целевым мерам по регулированию спроса,
Fourth, to undertake changes related to the financing of housing, including the switch from supply-side subsidies to targeted demand-side interventions, to undertake changes
гибкого урегулирования гуманитарных кризисов, включая переход от чрезвычайной помощи к развитию.
in a timely and flexible manner, including in the transition from relief to development, must remain key objectives of all Member States if we are to succeed in achieving the goals outlined in resolution 55/73.
совершенствования гидрографических служб, включая переход к электронным навигационным картам;
improvement of hydrographic services including transition to electronic nautical charts;
Результатов: 54, Время: 0.039

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский