ВНЕБРАЧНОГО - перевод на Английском

illegitimate
незаконнорожденный
внебрачный
незаконной
нелегитимным
неправомерное
противозаконной
natural
естественный
натуральный
естественно
природных
физических
стихийных
природы
extramarital
внебрачных
вне брака
extra-marital
внебрачных
non-marital
внебрачные
вне брака

Примеры использования Внебрачного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
который сделал князем своего внебрачного сына Яноша.
who installed his illegitimate son John as duke.
Насилие между партнерами в рамках супружеского или внебрачного союза часто рассматривается как менее серьезное преступление по сравнению с насилием в отношениях между двумя чужими людьми.
Violence between partners in a marital or consensual union is often not perceived to be as serious a crime as violence between two strangers.
Правовыми последствиями расторжения внебрачного союза являются взаимная поддержка
A common-law union produces the legal effect of mutual support after its termination,
Вы виновны в смерти Дженифер Хейз. Которая должна была родить вашего внебрачного ребенка.
That you are guilty of the death of Jennifer Hayes who was to bear your child out of wedlock.
дочь герцога, призналась Эммераму в том, что она ждет внебрачного ребенка.
confided to Emmeram that she was expecting a child out of wedlock.
признает в неожиданном госте своего внебрачного сына.
acknowledges the unexpected guest as his illegitimate son.
Родительские права на внебрачного ребенка имеет признавший его родитель( если признал только один родитель), или же мать, если ребенка признали оба родителя,
Parental authority in respect of a natural child may be exercised by a parent who is the only one to recognize the child,
Стефана Стреша, сына Георгия Балшича, внебрачного сына князя Зеты Георгия Балшича.
Stefan Strez who was a son of Đurađ Balšić, an illegitimate child of Đurađ I Balšić.
Обеспечить уважение права внебрачного ребенка на идентификацию и на проживание со своими биологическими родителями,
Respect the right of children born out of wedlock to identity and to live with their biological parents
По прибытии в Годжам, Имру столкнулся с восстанием фитаурари Адмассу, внебрачного сына раса Хайлу,
Upon arriving in Gojjam, Imru was immediately faced with a revolt by Fitawrari Admassu, a natural son of the imprisoned Ras,
Стефана Стреши, сына Георгия Балшича, внебрачного сына князя Зеты Георгия Балшича.
Stefan Strez who was a son of Đurađ Balšić, an illegitimate child of Đurađ I Balšić.
включает брачного либо внебрачного партнера, рожденного в браке,
consists of marital, or extramarital partner, child- in wedlock,
лицо усыновляет собственного законнорожденного или внебрачного ребенка;
is adopting his or her own legitimate or natural child;
рекомендацию по этому вопросу, не было принято закона для обеспечения права внебрачного ребенка знать,
no law has been enacted to ensure the right of children born out of wedlock to know their biological fathers,
Согласно статье 197 Уголовного кодекса Республики Македония проживание во внебрачном союзе с несовершеннолетним лицом или разрешение такого внебрачного союза считаются уголовным преступлением, наказуемым лишением свободы на срок от трех месяцев до трех лет.
In accordance with Article 197 of the Criminal Code of the Republic of Macedonia living in an extra-marital union with a minor or allowing this extra-marital union to exist is a criminal act that is punishable by a sentence of imprisonment of at least three months up to three years.
отменяются понятия законного и внебрачного происхождения ребенка, на которые в настоящее время опираются законодательные нормы по вопросам родства.
of 3 January 1972, particularly in its abolition of the notions of legitimate and natural descent which form the bedrock of current legislation on this matter.
в 1715 году вышла замуж за инфанта Мигеля де Браганса( 1699- 1724), внебрачного сына короля Португалии Педру II Спокойного,
Duchess of Lafões(1694-1729), married to Infante Miguel of Braganza(natural son of king Peter II of Portugal),
супружеской парой решения о сохранении и воспитании внебрачного ребенка.
couple to whom a child is born out of wedlock to keep and raise the child.
готовящиеся родить внебрачного ребенка и становящиеся изгоями, должны временно размещаться в приютах семейного типа.
bearing the child out of wedlock, and therefore becoming outcast must be accommodated in the temporary family home.
которое обязывало матерей подавать на алименты в течение одного года с момента рождения внебрачного ребенка.
which had required mothers to apply for maintenance within one year of the birth of a child out of wedlock.
Результатов: 70, Время: 0.0465

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский