ВНЕДРЯЯ - перевод на Английском

introducing
внедрение
познакомить
введение
включение
ввести
представить
внедрить
принять
внести
включить
implementing
осуществлять
выполнять
реализовать
внедрение
применять
соблюдать
осуществления
реализации
внедрить
выполнения
adopting
применять
придерживаться
принять
принятия
утвердить
усыновить
внедрить
утвердит
выработать
перенимают
putting
положить
поставить
поместите
ставят
посадил
надень
введен
опусти
вложил
отправил
introduce
внедрение
познакомить
введение
включение
ввести
представить
внедрить
принять
внести
включить
implement
осуществлять
выполнять
реализовать
внедрение
применять
соблюдать
осуществления
реализации
внедрить
выполнения

Примеры использования Внедряя на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Внедряя новые технологии,
Introducing new technologies,
В 2012 году мы удвоили производственные мощности, внедряя новейшую технологию экструзии профиля
We have doubled our production capacities by implementing latest profile extrusion technology
Но как правительству поднять уровень социальной сознательности, если оно допускает дискриминацию, не внедряя антидискриминационных законов?
Yet how could the Government raise social awareness if it countenanced discrimination by not putting anti-discrimination laws in place?
Правительства африканских стран, частный сектор, гражданское общество и местные фермеры-- в основном, женщины-- увеличивают свои инвестиции в сельское хозяйство, внедряя инновации и новые технологии и давая оценку результаты.
African Governments, the private sector, civil society and local farmers-- mostly women-- are increasing their investments in agriculture, adopting new innovations and technologies, and measuring results.
Правительства могут привлекать инвестиции, внедряя конкуренцию путем вертикального разукрупнения конкурентоспособных элементов естественной монополии СИУ.
Governments could attract investment by introducing competition through vertically unbundling the competitive elements from the natural monopoly of ISS.
Теперь они готовы поделиться своими знаниями и умениями, внедряя лучшие мировые практики
Now they are ready to share their knowledge and skills, implementing best practices
Как результат нашего стремления к эффективности, данное монументальное достижение позволяет Sunbrella вдохновлять собственным примером, внедряя рациональность по всему миру.
A result of our focus on efficiency, this monumental achievement allows Sunbrella to lead by example, putting sustainability into practice every day across the globe.
удовлетворения потребностей в финансировании развития, уменьшая в то же время стоимость заимствований и внедряя инновационные кредитные инструменты.
meeting the needs of development finance while reducing lending costs and adopting innovative lending tools.
Повысить качество образования, корректируя с этой целью учебные программы с учетом новых достижений и внедряя методы интерактивного преподавания и обучения;
Improve the quality of education by adapting curricula to new developments and introducing interactive teaching and learning methods;
Мы поздравляем компанию Dolby с первым юбилеем на данном рынке и в дальнейшем планируем продуктивно сотрудничать, внедряя в свои продукты последние инновации Dolby Digital.
We plan to collaborate with you further in the future by implementing Dolby Digital's latest innovations in our products.
долгосрочного финансирования МСП, стремящихся развить свою деятельность, внедряя современные технологии.
long-term finance for SMEs seeking to enhance their operations by adopting modern technologies.
Начиная с 2010 года, компания разнообрази ла свой ассортимент, внедряя новую серию драм модулей на VCO.
Since 2010 the company has diversified its range introducing a new series of drum modules based on VCOs.
И большинство государств приступили к разработке внутренних планов действий, внедряя в соответствии с этими договорами более жесткие правила.
And most states have begun developing domestic action plans, implementing more stringent regulations in accordance with these treaties.
Обучение и развитие персонала« Газпром нефть» постоянно увеличивает объем инвестиций в обучение и развитие персонала, внедряя наиболее эффективные практики в этой области.
Personnel training and development Gazprom Neft continuously increases investment in personnel training and development while introducing the most effective practices in this area.
успешно внедряя системы, которые сегодня признаны во всем мире.
successfully implementing systems, which today are recognized worldwide.
обновляя технологические процессы и внедряя контроль за урожаем.
updating the processes and introducing traceability for the harvest.
перенимать мировой опыт работы с пациентами, внедряя инновационные технологии в сферу медицинского обслуживания.
adopt world experience of working with patients by implementing innovative technologies into the area of medical service.
Компания Google сделала новую попытку для защиты аккаунты владельцев Android- устройств, внедряя новую систему оповещения.
Google is making a new attempt to protect the accounts of the owners of units, introducing a new reporting system.
модернизации нотариальных услуг внедряя современные технологии.
Notary service modernization by implementing modern technologies.
фреймворки и стандарты, внедряя в компании эффективные инструменты
frameworks and standards, introducing effective tools
Результатов: 207, Время: 0.1125

Внедряя на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский