ВОВЛЕЧЕННЫХ - перевод на Английском

involved
включать
предусматривать
привлекать
вовлекать
участвовать
охватывать
вовлечение
привлечение
задействовать
участие
engaged
заниматься
участвовать
взаимодействовать
привлекать
участие
вовлекать
осуществлять
вести
проводить
привлечение
implicated
вовлекают
обвинить
впутать
связан
involve
включать
предусматривать
привлекать
вовлекать
участвовать
охватывать
вовлечение
привлечение
задействовать
участие

Примеры использования Вовлеченных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Я не люблю козлов… вовлеченных в любую стадию процесса приготовления пищи.
I don't like goats… being involved in any stage of the food production process.
Наша Организация должна укрепить потенциал вовлеченных стран.
Our Organization must support the capacities of the countries concerned.
С середины 2000- х годов число граждан Кыргызстана, вовлеченных в миграционные процессы, неуклонно росло.
Since the mid-2000s, migration processes have affected an increasing number of Kyrgyz citizens.
Системы оценки состояния окружающей среды в вовлеченных странах.
Environmental assessment systems in concerned States.
Пинчук является одним из таинственных украинцев, вовлеченных в сомнительные сделки
Pinchuk is one of enigmatic Ukrainians engaged in shady deals
Количество организаций гражданского общества, вовлеченных в процессы КСФ и КИРП, которым оказывает поддержку ГМ.
The number of civil society organizations engaged in IFS and IFF processes supported by the GM.
является ли действующее законодательство Камбоджи подходящим инструментом для наказания всех вовлеченных в эту деятельность.
he wondered whether current Cambodian legislation was a suitable tool with which to prosecute all those implicated in such activities.
Разумеется, Совету надо чутче реагировать на проблемы бедных стран, вовлеченных в жестокие конфликты,
Obviously, the Council needs to have greater sensitivity towards poor countries embroiled in brutal conflicts,
Существуют 350 действующих НПО и ассоциаций этнических меньшинств, вовлеченных в различные социальные,
There are 350 active ethnic minority NGOs and associations engaged in various social,
Поскольку делегация Кипра представила подробный отчет относительно тех действий, которые были приняты против полицейских, вовлеченных в акты насилия, он выступает за сохранение слова<< информация.
Since the delegation of Cyprus had supplied a detailed account of the action taken against police officers implicated in the violence, he was in favour of keeping the expression"information.
Кроме того, в странах, вовлеченных в конфликт, деньги, которые могли бы быть направлены на расширение прав и возможностей женщин, используются для борьбы с терроризмом и боевыми действиями.
Furthermore, in countries embroiled in conflict, money that might have been invested in women's empowerment is being spent instead to fight terrorism and hostilities.
Обеспечить обучение всех работников общественного здравоохранения, вовлеченных в мероприятия по контролю
Ensure that all public health staff engaged in STH control
этот доклад направлен на то, чтобы замаскировать ответственность держав, вовлеченных в геноцид руандийцев,
its object being to camouflage the responsibilities of the Powers implicated in the genocide in Rwanda,
Например, 58 процентов детей, вовлеченных в худшие формы детского труда, происходят из семей, не имеющих земли.
For example, 58 per cent of children engaged in the worst forms of child labour come from landless families.
не будут предприниматься в семи вовлеченных в конфликт муниципиях, в любой другой части штата Чьяпас
will not in the seven townships embroiled in the conflict, nor elsewhere in the State of Chiapas
Как проводящий расследование орган, так и его члены должны быть независимыми в институциональном плане от лиц, вовлеченных в расследуемые события.
Both the body undertaking the investigation as well as its members should be independent in the sense of being institutionally detached from those implicated in the events.
Он призвал провести дополнительный анализ пределов ответственности государств, вовлеченных в деловую активность через предприятия, находящиеся в государственной собственности.
He called for further analysis of the implications of the responsibilities of States engaged in business activities through State-owned enterprises.
Между тем новое поколение организованных преступных групп формируется в государствах, вовлеченных в длительные конфликты или преодолевающих их последствия.
However, a new generation of organized criminal groups is emerging from States embroiled in or emerging from protracted periods of conflict.
В ходе этой пресс-конференции были названы имена юристов, вовлеченных в подобную торговлю,
During the press conference, the names of lawyers implicated in the trafficking were given
выпадающие на долю миссионеров, вовлеченных в Движения по основанию церквей, заслуживают внимания.
the disproportionate degree of suffering by missionaries engaged in Church Planting Movements is noteworthy.
Результатов: 1523, Время: 0.0422

Вовлеченных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский