ВОЕННОГО РЕШЕНИЯ - перевод на Английском

military solution
военного решения
военным путем
военного урегулирования
урегулировать военными
решен военными
силового решения

Примеры использования Военного решения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мы приняли меры для того, чтобы не допустить военного решения политической проблемы
We moved in to foil a military solution to a political problem
Правительство с самого начала исходило из того, что мирное урегулирование путем диалога предпочтительнее военного решения конфликта в Сьерра-Леоне.
It has been the Government's position from the outset that peace through dialogue was an option preferable to a military solution of the conflict in Sierra Leone.
Я уже упоминал, что США чуть ли не открытым текстом говорят о неизбежности военного решения, хотя все понимают катастрофические последствия такой авантюры.
I have already said that the United States is almost openly talking about the inevitability of a military solution although everyone understands the disastrous consequences of such a venture.
воздерживаться от соблазна военного решения.
to resist the temptation of a military solution.
главное состоит в том, что военного решения быть не может.
it would not be a military solution.
Думаю, это очень опасно, потому что у Карабахского конфликта не может быть военного решения.
I think this is very dangerous because in the end of the day I do not think there is a military solution for the problem of Nagorno-Karabakh.
Азербайджан очевидным образом подтверждает свою политику, направленную на поиск военного решения проблемы Нагорного Карабаха.
Azerbaijan is effectively reaffirming its policy to seek a military solution to the problem of Nagorny Karabakh.
осуществленные Азербайджаном с целью добиться военного решения путем уничтожения нагорно-карабахского населения.
operations designed to implement a military solution by annihilating the Nagorno Karabagh population.
в конфликте правительство противостоит части своих граждан, и потому военного решения не существует.
to assert that the conflict was between the government and some of its citizens and could not find a military solution.
отказаться от двухвариантного подхода в пользу исключительно военного решения.
the two-track approach and favouring a purely military option.
Мира и национального примирения можно достичь лишь в том случае, если отказаться от иллюзии военного решения и доминирования одной этнической группы.
Peace and national reconciliation can be attained only through abandoning the illusion of a military solution and the domination of one ethnic group.
При осуществлении операций по поддержанию мира должна преследоваться цель не военного решения конфликта, а его политического урегулирования.
In carrying out any peace-keeping operation, the aim should not be a military solution to the conflict, but a political settlement.
наглядно демонстрирует ошибочность военного решения.
illustrates the fallacy of a military solution.
заявляя в один голос, что у этого конфликта нет военного решения.
saying with one voice that this conflict has no military settlement.
Совета Безопасности и невозможность военного решения конфликта.
338(1973), and that there can be no military solution to the conflict.
Серж Саргсян- Мы вообще исходим из того обстоятельства, что военного решения нагорно-карабахской проблемы не существует.
Serzh Sargsyan- We generally proceed from the fact that there is no military solution to the Nagorno-Karabakh problem, and if so, then the problem should be resolved through negotiations.
Чувство безнаказанности и отсутствие должного адресного осуждения усиливают имеющуюся у азербайджанской правящей верхушки иллюзорность военного решения вопроса, что, по вине азербайджанской стороны,
The feeling of impunity and the absence of decent addressed condemnation only intensify the illusion of military solution of the issue existing in the ruling elite,
Африканский союз призывают стороны немедленно отказаться от поиска военного решения и обязаться соблюдать условия прекращения огня,
the African Union therefore appeal to the parties to immediately cease the pursuit of a military solution and commit to honouring their ceasefire commitments,
Невозможность военного решения требует прежде всего того, чтобы Армения прекратила использование вооруженной силы против суверенитета и территориальной целостности Азербайджана
The infeasibility of the military solution first and foremost requires from Armenia that it terminate its use of military force against the sovereignty
В своем обращении к Генеральному секретарю ООН г-н Папазян обвиняет азербайджанскую сторону в навязывании военного решения конфликта, что, по мнению Министра иностранных дел Армении, ставит под угрозу усилия Минской группы СБСЕ.
Page In his statement to the United Nations Secretary-General, Mr. Papazian accuses the Azerbaijani side of imposing a military decision to the conflict, which in the opinion of the Minister for Foreign Affairs of Armenia jeopardizes the efforts of the CSCE Minsk Group.
Результатов: 238, Время: 0.0428

Военного решения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский