ВОЗВРАЩЕНИЯ ВНУТРЕННЕ - перевод на Английском

return of internally
возвращения внутренне
returns of internally
возвращения внутренне

Примеры использования Возвращения внутренне на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Подход государства к решению проблемы возвращения внутренне перемещенных лиц на Северном Кавказе строится исключительно на принципах добровольности
The Government's approach to dealing with the return of internally displaced persons in the North Caucasus is based solely on the principles of voluntariness
По-прежнему существуют проблемы в связи с весьма медленным прогрессом в деле возвращения внутренне перемещенных лиц,
There were still concerns regarding the very slow progress in terms of the returns of internally displaced persons,
Что касается возвращения внутренне перемещенных лиц из Косово
In regard to the return of internally displaced persons from Kosovo
запугать грузин, живущих в Гальском районе, и не допустить возвращения внутренне перемещенных лиц и беженцев.
they aimed at terrorizing the Georgians living in the Gali district and deterring the return of internally displaced persons and refugees.
В рамках этих международных дискуссий предполагалось затронуть вопросы безопасности и стабильности, а также вопросы возвращения внутренне перемещенных лиц и беженцев.
The international discussions were to address the issues of security and stability and the return of internally displaced persons and refugees.
также разработку программы поощрения возвращения внутренне перемещенных лиц и оказания им содействия в этом процессе.
a programme to encourage and assist the return of internally displaced persons.
Учитывая субрегиональный аспект внутреннего перемещения населения, а также возвращения внутренне перемещенных лиц
Given the subregional dimension of internal displacement and also the return of internally displaced persons
В 1998 году УВКБ ООН расширило свой потенциал по обеспечению защиты на местах в неконтролируемых правительством районах с целью содействия репатриации беженцев и возвращения внутренне перемещенных лиц, продолжая при этом оказывать помощь для достижения ими самообеспеченности.
In 1998, UNHCR increased its field protection capacity in non-government-controlled areas to facilitate repatriation of refugees and the return of internally displaced persons, while continuing to provide assistance leading to self-sufficiency.
В сотрудничестве с международным сообществом правительство также в основном обеспечило добровольный характер возвращения внутренне перемещенных лиц,
In cooperation with the international community, it has also largely ensured that returns of internally displaced persons, estimated at 1
требующихся для организованного возвращения внутренне перемещенных лиц
safeguards needed for organized returns of internally displaced persons
Месяцем ранее, 10 января 2007 года, один из старших представителей группировки сторонников ас- Садра заключил соглашение с суннитской Иракской исламской партией о создании совместных комитетов в смешанных районах Багдада для взаимодействия в вопросах обеспечения безопасности и возвращения внутренне перемещенных лиц.
A month earlier, on 10 January 2007, a senior Sadrist official concluded an agreement with the Sunni Iraqi Islamic Party to form joint committees in mixed neighbourhoods in Baghdad to cooperate on security and returns of internally displaced persons.
Совет Безопасности приветствует подписание 8 июня<< Дорожной карты>> возвращения внутренне перемещенных лиц( ВПЛ)
The Security Council welcomes the June 8 Road Map for the Return of Internally Displaced Persons(IDPs)the National Congress Party(NCP) and the Sudan People's Liberation Movement SPLM.">
Он особо отметил отсутствие возвращения внутренне перемещенных лиц,
He particularly emphasized the lack of returns of internally displaced persons,
Организация Объединенных Наций подчеркнули важное значение обеспечения добровольного характера возвращения внутренне перемещенных лиц и необходимость удовлетворения в
United Nations representatives highlighted the importance of ensuring the voluntary nature of returns of the internally displaced and the necessity of addressing basic needs,
Процесс возвращения внутренне перемещенных лиц( ВПЛ)( их насчитывается 207 000 человек)
The process of return of internally displaced persons(207 000) has hardly begun-
В ходе своего визита гн Венесс подчеркнул необходимость дать совместную оценку условиям возвращения внутренне перемещенных лиц
During Mr. Guterres' visit, he highlighted the need for implementing a joint assessment of the conditions for the return of internally displaced persons
особенно в контексте возвращения внутренне перемещенных лиц
particularly in relation to the return of internally displaced persons
II участники продолжали обсуждать комплекс предложенных сокоординаторами мер, направленных на осуществление совместных шагов по обеспечению безопасного и достойного возвращения внутренне перемещенных лиц
participants continued to discuss a set of comprehensive measures proposed by the co-moderators aimed at undertaking joint steps for ensuring safe and dignified return of the internally displaced persons
продолжали обсуждать ряд комплексных мер, предложенных сопредседателями и направленных на осуществление совместных шагов по обеспечению безопасного и достойного возвращения внутренне перемещенных лиц и беженцев.
participants continued to discuss a set of comprehensive measures proposed by the co-moderators aimed at undertaking joint steps to ensure safe and dignified return of the internally displaced persons and refugees.
Совет Безопасности приветствует подписание 8 июня 2008 года партией Национальный конгресс и Народно- освободительным движением Судана<< дорожной карты>> возвращения внутренне перемещенных лиц и осуществления Абъейского протокола<< дорожная карта.
The Security Council welcomes the road map for the return of internally displaced persons and the implementation of the Abyei Protocol("the road map") signed by the National Congress Party and the Sudan People's Liberation Movement on 8 June 2008.
Результатов: 232, Время: 0.0423

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский