ВОЗОБНОВИТЬ ПРЯМЫЕ - перевод на Английском

resume direct
возобновить прямые
to renew direct
возобновить прямые

Примеры использования Возобновить прямые на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
которые предпринимает<< четверка>> с целью помочь сторонам возобновить прямые переговоры, особо отметив важное значение смягчения напряженности и укрепления доверия в отношениях между сторонами.
solution had not advanced, with violent incidents erupting at a worrisome rate, and outlined the efforts undertaken by the Quartet to help the parties resume direct talks, stressing the importance of de-escalation and confidence-building between the parties.
которые приняли решение возобновить прямые переговоры по урегулированию израильско- палестинского конфликта на основе концепции сосуществования двух государств,
President Abbas for their courage in resuming direct negotiations towards the two-State solution to the Israeli-Palestinian conflict, and the United States Secretary of State,
Они должны возобновить прямой диалог.
They must resume direct dialogue.
В ответ международное сообщество возобновило прямые контакты и донорскую помощь Палестинской администрации.
In response, the international community resumed direct contact and donor assistance to the Palestinian Authority.
Georgian Airways возобновляет прямые рейсы в Харьков.
Georgian Airways resumes its direct flights to Ukraine's Kharkov.
В июле 2013 года израильтяне и палестинцы возобновили прямые переговоры по окончательному статусу.
In July 2013, Israelis and Palestinians resumed direct final status negotiations.
Важно, чтобы стороны достигли договоренности и возобновили прямые мирные переговоры в запланированные сроки.
It is vital that the parties reach agreement and resume direct peace negotiations within the timeframe envisaged.
Соединенные Штаты заявили о своем намерении возобновить прямую помощь Палестинскому органу.
the United States announced their intention to renew direct assistance to the Palestinian Authority.
Как сообщалось, Air Malta возобновила прямые регулярные рейсы в Украину после длительного перерыва 19 июня 2018 года.
Air Malta reportedly resumed direct scheduled flights to Ukraine after a long break on June 19, 2018.
В июле 2013 года израильтяне и палестинцы возобновили прямые переговоры об окончательном статусе при активной поддержке со стороны Соединенных Штатов Америки и при содействии со стороны<< четверки.
In July 2013, Israelis and Palestinians returned to direct final status negotiations, supported by extensive facilitation efforts led by the United States of America and assisted by the Quartet.
Государственная авиакомпания« Тай Эйрвэйз» в октябре прошлого года возобновила прямые рейсы между Бангкоком
National carrier Thai Airways International resumed direct flights between Bangkok and Moscow in October
С 27 мая этого года авиакомпания Ellinair возобновит прямое авиасообщение между Одессой и Салониками.
Since May 27 this year, the airline Ellinair will resume direct flights between Odessa and Thessaloniki.
наряду с прогрессом в контексте возобновленных прямых двусторонних переговоров,
in tandem with progress made in resumed direct bilateral negotiations,
Специальный докладчик выражает надежду на то, что возобновленные прямые контакты Специального советника с властями Мьянмы
The Special Rapporteur hopes that this renewed direct engagement by the Special Adviser with authorities in Myanmar
Кения и Сомали пришли к соглашению возобновить прямые рейсы между Найроби и Могадишо.
Kenya and Somalia agreed to restart direct flights between Nairobi and Mogadishu.
Пункт 5 был изменен путем вставки слова" сами" после слова" стороны" и слов" и незамедлительно возобновить прямые мирные переговоры" после слов" 28 сентября 2000 года.
Paragraph 5 had been amended by inserting"themselves" after"the parties" and"and to immediately resume direct peace negotiations" after"28 September 2000.
Поэтому члены Совета настоятельно призвали стороны как можно скорее возобновить прямые переговоры и приложить дополнительные усилия для проведения более предметных обсуждений по соответствующим вопросам в ходе следующего раунда переговоров.
Council members thus urged the parties to resume direct negotiations as soon as possible and to make an extra effort to engage in more substantive discussions on the relevant issues during the next round of negotiations.
призвали стороны в ближайшее время возобновить прямые переговоры.
the peace process and called on the parties to rapidly resume direct negotiations.
необходимо возобновить прямые переговоры на высоком уровне, которые в настоящее время намечено провести в конце октября в Лиссабоне.
high-level direct negotiations must be resumed, and were planned for late October in Lisbon.
Мы продолжаем призывать обе стороны следовать этим принципам и возобновить прямые переговоры в целях незамедлительного
We continue to encourage both sides to accept those principles and to return to direct talks, based on a two-State solution,
Результатов: 281, Время: 0.0331

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский