ВОНЮЧЕЙ - перевод на Английском

stinking
вонь
вонючка
вонючий
запах
воняет
несет
пахнет
стинк
смердят
смрад
smelly
вонючий
вонючка
дурно пахнущие
воняет
пахучий
зловонным
запахом
putrid
гнилой
гнилостная
вонючей
зловонные

Примеры использования Вонючей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Улепетнем поскорее их этой вонючей дыры!
Now let's get out of this foul hole!'!
Даже обои полоскали всякой дрянью вонючей.
Even the wallpaper was rummaged with all sorts of stinky stuff.
Откуда мне знать его намерения, когда я заперта в вонючей камере?
How can I know the King's mind when I'm locked in your stinking cell?
У тебя есть полное право считать мир за этими стенами вонючей ямой, полной отчаяния
You have got every right to think of the world beyond these walls as a stinking pit of despair
Мсье, я провел пять лет в вонючей английской тюрьме, так что давайте договоримся.
Monsieur, I was in a stinking English prison for five years so let's make an agreement.
Один раз соседи травили их какой-то вонючей гадостью, так они толпами к нам бежали,
Once the neighbors poisoned them with some smelly filth, so they ran to us in droves,
Кто нежится в своей вонючей постели, имеет не более
Whoever is in their smelly beds has less than a minute
Если бы не ты, почему, ты думаешь, я остался бы в этой вонючей дыре?
Without the memory of you, how do you think I would last in this stinking shithole?
Затем, диета из крови змей лягушек и прочей вонючей живности Миссиссиппи постепенно Лестат стал напоминать себя снова.
Then, on a diet of the blood of snakes toads and all the putrid life of the Mississippi slowly Lestat became something like himself again.
Часть приключения, и когда вы столкнетесь с вонючей монстра, который положил круто,
Part adventure, and when you run into a smelly monster that put cool,
У меня было такое хорошее настроение, когда взошло солнце, и этой вонючей лодки не было поблизости.
I felt like cheering when the sun came up, and that stinking sub wasn't around.
Фактически, единственное, с чем можно согласиться,- это осадок на дне бутылки вашей вонючей воды.
In fact, the only thing that's settling here is the sediment at the bottom of your putrid water.
рассказывает игрокам, какие приключения с ними происходят Например," Вы разносите Ледяного монстра" или" Вы оттягиваетесь в старой вонючей таверне.
tells the players what they're experiencing, whether battling a coal monster, or kicking back in a smelly old tavern with some roguish elves.
в рот напихала вонючей смеси.
stuffed her mouth with stinking mixture.
Ты должна благодарить его, что тебя выгнали из нашей вонючей кухни.
You should thank your father for throwing you out of our smelly kitchen. Otherwise, you wouldn't have what you have today.
нарушение условно- досрочного… ты отправишься в тюрьму до конца своей ничтожной вонючей жизни.
parole violation… You will go to prison for the rest of your miserable stinking life.
Мистер Дикс, избавьтесь от этой отталкивающей, вонючей штуки или это здание правда спишут.
Mr. Deeks, get rid of that repulsive, smelly thing or this building really will need to be condemned.
который добился независимости Бремена вонючей рыбой.
who fought for Bremen's independence- with smelly fish.
потому что видел за вонючей и скользкой устрицей« сокрытую бесценную жемчужину».
because He saw for a smelly and slippery oyster«the hidden priceless pearl».
стикать с твоей потной, развращенной, вонючей задницы!
depraved stank dripping down your butt crack!
Результатов: 61, Время: 0.0364

Вонючей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский