ВОРОНИНА - перевод на Английском

Примеры использования Воронина на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Этим объясняются и участившиеся визиты в Москву молдавских делегаций, включая самого Воронина, и последние мирные инициативы Кишинева.
It explains recent frequent visits of Moldavian delegations including Voronin himself to Moscow, and recent peaceful initiatives of Kishinev.
назначили Владимира Воронина первым секретарем ЦК ПКРМ.
Executive Political Committee and designated Vladimir Voronin as its Secretary.
В ходе апрельских событий 2009 года кабинет экс-президента Владимира Воронина не пострадал, остался нетронутым.
During the events of April 2009, the office of the former President, Vladimir Voronin, remained untouched.
Девушкам есть с чем сравнить- Мария Иванова и Тамара Воронина- призеры чемпионата мира среди юниоров в американском Преск- Айле и других соревнований.
The girls do have a case to compare- Maria Ivanova and Tamara Voronina are medalists of the Junior World Championship in American Presque Isle and other competitions.
Екатерина Воронина»- советский художественный фильм кинорежиссера Исидора Анненского,
Ekaterina Voronina(Russian: Екатерина Воронина) is a 1957 Soviet
Инициатива президента Воронина объявить амнистию всем участникам акции протеста является положительным шагом,- считает Государственный департамент США.
President Voronin's announcement of an amnesty for all those detained during the April 7 protests is an encouraging step, the Department of State said.
По словам президента В. Воронина« энтузиазм всех ветвей власти концентрируется ныне на европейской интеграции».
According to President Vladimir Voronin,"the enthusiasm of all branches of power is now focused on European integration".
Филат утверждает, что Стратегия децентрализации не предусматривает ликвидацию примэрией, а заявления Воронина спекулятивны, носят предвыборный характер
Filat says the Decentralization Strategy doesn't stipulate to liquidate the mayoralties, and Voronin's statements are speculative,
Возможное решение Воронина отойти от партийных дел станет для формирования тяжким испытанием, учитывая,
An eventual decision by President Voronin to withdraw from party affairs will be the most serious test for the party,
Обещанную Владимиром Ворониным амнистию невозможно будет применять, поскольку прерогативой Воронина является помилование, тогда как амнистия- предмет закона, утвержденного парламентом.
The amnesty promised by the outgoing President Voronin cannot be enforced, as Voronin's prerogative is to reprieve people while the amnesty is the object of a law approved by the Parliament.
В сложившейся ситуации преимущества инициатив Президента Воронина очевидны- они в состоянии немного смягчить критику за неспособность выполнить одно из основных предвыборных обещаний.
The advantages of President Voronin's initiatives are clear in this situation, and they are capable to attenuate somehow the criticism for failing one of his electoral promises.
Попытки Воронина и отдельных кандидатов от ПКРМ скомпрометировать съезд молдаван в России, ассоциируя это событие с Карамалаком, выглядят фарисейством на фоне публикации в“ Комсомольской правде”.
The tries of Voronin and certain Communist candidates to compromise the congress of Moldovans in Russia by associating it with Karamalak are hypocritical on background of publication from the Moscow-based newspaper.
Голос против режима Воронина- это гражданский акт каждого человека, который говорит НЕТ беззаконию,
Voting against the Voronin regime is a civic deed of everyone saying no to lawlessness,
По словам Воронина,« до сегодняшнего дня,
According to Voronin,“until today,
В минувшем году было две встречи Воронина и Смирнова. Обе встречи были проведены под нажимом Москвы.
Two meetings between Voronin and Smirnov have been organised under Moscow's pressure last year.
Отнюдь не случаен недавний визит Воронина в Резину и его намек избирателям о том,
The recent visit of President Voronin to the Rezina district and the suggestion to electors that
Не считаясь с конституционными нормами, клан Воронина подчинил себе все ветви власти, наладив систему изгнания
Defying constitutional norms, the Voronin clan has subordinated all branches of the governing
Можно сказать, что харизма Воронина была залогом успеха партии,
It may be said that Voronin's charisma has ensured the success of the party,
главной целью АНМ на выборах 29 июля будет« устранение клана Воронина от власти», и если демократы проиграют выборы, то« Молдова может развалиться как страна».
the main AMN's objective for the July 29 elections is“elimination of the Voronin clan from state power”.
И в этом смысле опровержения Президента Воронина о том, что проект экс-премьера был с ним согласован, вызывают доверие.
In this respect, President Voronin's denials that the eventual project of the former premier has been coordinated with him are credible.
Результатов: 199, Время: 0.0284

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский