ВОСПРИНИМАТЬ ЭТО - перевод на Английском

take it
сделать это
брать
взять его
принять его
забрать его
отнесите его
этого вынести
to perceive this
воспринимать это
taking it
сделать это
брать
взять его
принять его
забрать его
отнесите его
этого вынести
think of this
думай об этом
считай это
воспринимай это
подумать об этом

Примеры использования Воспринимать это на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
В целом, вы можете воспринимать это так, что если они не ощущаются правильными,
Generally you can take it that if it does not feel right,
Начинаешь воспринимать это как постоянное и должное состояние
You begin to perceive this as a permanent and proper state
мы должны воспринимать это как первое испытание,
we gotta think of this as the first test,
с которым мы встретимся, будет воспринимать это как личное оскорбление.
every judge we face will take it personally.
Тем временем вы должны, там где это возможно, готовиться к неизбежной суматохе, и воспринимать это как само собой разумеющееся, так как это будет недолго длиться.
Meanwhile you should where possible prepare for some inevitable upheaval, and take it in your stride as it will all be short lived.
Я не должна была не обращаться внимания на это и воспринимать это так легко,
I should not have looked at this and taken it so lightly,
Ты можешь воспринимать это как взятку, или как очень милый с его стороны способ благодарности.
You could look at this like a bribe, or look at it as, like, a really nice way of him saying thank you.
Стороны в конфликте должны воспринимать это как явный признак необходимости в срочном порядке добиваться мирного соглашения.
The parties to the conflict must take this as a clear message to pursue urgently a peace agreement.
Я сказала ей не воспринимать это как угрозу, но если не я, то кто-нибудь другой, подаст на университет в суд за ущемление религиозных прав студентов.
I told her not to take it as a threat, but that if it weren't me, eventually someone would sue the school for intimidating and compromising students' religious rights.
Критики могут воспринимать это как слабую сторону Контрольного перечня,
Whereas critics may perceive that to be a weakness of the checklist,
Я не думаю, что смогу когда-либо воспринимать это в той же самой манере после того.
I don't think I could ever regard it in the same manner again since.
Партнеры, сделавшие значительные капиталовложения, могут воспринимать это как неприемлемый риск,
Partners with a significant investment may perceive this as an unacceptable risk
Действуя, Вы набираетесь уверенности в достижимости Вашей цели, а Ваше сознание начинает воспринимать это как новую реальность.
By taking action, you will gain confidence that your goal is achievable and your mind will then begin to accept this as its new reality.
Напротив, способность слушать что говорят другие и воспринимать это- один из ключей к величию.
In contrast, the ability to wholeheartedly listen and comprehend what others are saying is one of the keys to greatness.
наверняка будут воспринимать это как редкое везение.
will perceive this as a rare luck.
можешь иногда воспринимать это так.
although you may perceive it this way at times.
вы разовьетесь до наших уровней телепатического контакта и некоторые из вас начинают воспринимать это вполне нормально.
levels of telepathic contact, and some of you are beginning to experience it quite normally.
Комитета также считает, что службы аэропорта должны вести учет критики, поступающей от пассажиров, и воспринимать это как помощь в обнаружении скрытых проблем.
The Chairperson of the Civil Aviation Committee also considers that the services at airports shall maintain a record of criticism coming from the passengers, and perceive it as an aid in the detection of hidden problems.
ты лично избегаешь лично меня, поэтому мне очень сложно не воспринимать это лично.
so it's very hard not to take it personally.
Мы не должны воспринимать это разделение в качестве само собой разумеющегося явления
We must not take those divisions for granted or as a given,
Результатов: 59, Время: 0.0759

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский