Примеры использования Воспринимать это на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Colloquial
-
Official
В целом, вы можете воспринимать это так, что если они не ощущаются правильными,
Начинаешь воспринимать это как постоянное и должное состояние
мы должны воспринимать это как первое испытание,
с которым мы встретимся, будет воспринимать это как личное оскорбление.
Тем временем вы должны, там где это возможно, готовиться к неизбежной суматохе, и воспринимать это как само собой разумеющееся, так как это будет недолго длиться.
Я не должна была не обращаться внимания на это и воспринимать это так легко,
Ты можешь воспринимать это как взятку, или как очень милый с его стороны способ благодарности.
Стороны в конфликте должны воспринимать это как явный признак необходимости в срочном порядке добиваться мирного соглашения.
Я сказала ей не воспринимать это как угрозу, но если не я, то кто-нибудь другой, подаст на университет в суд за ущемление религиозных прав студентов.
Критики могут воспринимать это как слабую сторону Контрольного перечня,
Я не думаю, что смогу когда-либо воспринимать это в той же самой манере после того.
Партнеры, сделавшие значительные капиталовложения, могут воспринимать это как неприемлемый риск,
Действуя, Вы набираетесь уверенности в достижимости Вашей цели, а Ваше сознание начинает воспринимать это как новую реальность.
Напротив, способность слушать что говорят другие и воспринимать это- один из ключей к величию.
наверняка будут воспринимать это как редкое везение.
можешь иногда воспринимать это так.
вы разовьетесь до наших уровней телепатического контакта и некоторые из вас начинают воспринимать это вполне нормально.
Комитета также считает, что службы аэропорта должны вести учет критики, поступающей от пассажиров, и воспринимать это как помощь в обнаружении скрытых проблем.
ты лично избегаешь лично меня, поэтому мне очень сложно не воспринимать это лично.
Мы не должны воспринимать это разделение в качестве само собой разумеющегося явления