ВРЕМЕННУЮ ПОМОЩЬ - перевод на Английском

temporary assistance
временный персонал
временную помощь
в временной помощи
назначения
interim relief
временную помощь
промежуточной помощи
в временной помощи
в временного вспомоществования
temporary relief
временное облегчение
временную помощь
interim assistance
временную помощь
временной помощи
промежуточной помощи
respite care
временное патронажное обслуживание
временный патронатный уход
на временной услуг по уходу
патронажное обслуживание
временную помощь
transitional assistance
помощи в переходный период
временную помощь
переходной помощи
provisional relief

Примеры использования Временную помощь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в том числе оборудование, временную помощь и оперативные резервы отделений на местах и штаб-квартиры.
including equipment, temporary assistance, and fields and headquarters operational reserves.
Все языковые службы используют временную помощь посредством найма внештатного персонала,
All language services make use of temporary assistance through the recruitment of freelance staff,
Департамент может использовать в случае необходимости временную помощь младших юристов, которым поручено оказывать такую помощь непосредственно членам Суда см. пункты 76 и 77 ниже.
The Department can draw, when required, on the temporary assistance of law clerks who are assigned directly to work for members of the Court see paras. 76-77 below.
После успешного завершения ею третьего обзора Фонда Сьерра-Леоне должна будет второй год подряд получить временную помощь по линии Расширенной инициативы для бедных стран с крупной задолженностью БСКЗ.
With its successful completion of the third review of the Facility, Sierra Leone became eligible for a second year of interim assistance under the Enhanced Heavily Indebted Poor Countries Debt(HIPC) Initiative.
Суд предоставил временную помощь согласно положениям, эквивалентным статьям 19
The court granted interim relief under the equivalent of arts.
другими организациями часто оказывал временную помощь населению, пострадавшему в результате процессов структурной перестройки,
has often provided temporary relief to population affected by structural adjustment processes,
займы и временную помощь.
loans and interim relief.
в течение которого Группа могла бы рекомендовать предоставление компенсации за временную помощь со стороны правительства тому или иному лицу, отрезанному от источника дохода в Кувейте
the maximum period for which the Panel would consider recommending compensation for temporary relief payments made by a Government to a person whose source of support in Kuwait
приказать Целевому фонду оказать временную помощь жертвам, например в форме медицинской,
order the Trust Fund to provide interim relief to victims, such as medical
например финансовую поддержку в случае упущенных доходов и временную помощь, которая позволяет пожилым людям оставаться дома как можно дольше при получении высококачественного ухода.
such as financial support in lieu of lost income, and respite care, which allow older persons to stay at home as long as possible, whilst receiving good-quality care..
Правительство Канады оказывает временную помощь нуждающимся в государственной помощи беженцам в течение не более одного года с момента их прибытия в Канаду
The Government of Canada provides transitional assistance to indigent Government-assisted refugees to up to one year after their arrival in Canada or until the newcomer is self-sufficient,
а для других- существенную временную помощь, пока производится урегулирование их более значительных и более сложных претензий.
for others… substantial interim relief while their larger or more complex claims are being processed.
Программа приобретения трудовых навыков( ППТН), оказали временную помощь и помогли снизить уровень безработицы с 4% в 1998 году до 1, 9% в 2007 году.
have brought temporary relief and helped to bring unemployment rates down from 4 per cent in 1998 to 1.9 per cent in 2007.
На основании представленных доказательств суд предоставил временную помощь в соответствии с подпунктами(
Based on the evidence presented, the court granted provisional relief in accordance with article 19(1)(a)
новое законодательство обеспечит временную помощь для людей с низким уровнем дохода.
programmes to eligible individuals, and secondly, it will provide transitional assistance for low-income persons.
обеспечить" безотлагательную полную компенсацию" или" существенную временную помощь.
expedited procedures" in order to provide"prompt compensation in full" or"substantial interim relief.
Bobcat оставляет за собой право через суд получить любую промежуточную или временную помощь, которая может потребоваться для защиты прав или собственности Bobcat.
Bobcat may obtain from a court any interim or provisional relief that may be necessary to protect Bobcat's rights or property.
Шесть стран находились на этапе между моментами<< принятия решения>> и<< завершения процесса>>, на котором они получили временную помощь, в результате чего списание задолженности в соответствии с инициативой было предоставлено в общей сложности 36 странам.
Six countries were between"decision" and"completion" points, wherein they received interim relief, making a total of 36 countries receiving debt relief under the Initiative.
полагаясь на письма и временную помощь в Женеве, он пока не смог наладить связи с группой ОАЕ, однако он намерен сделать это.
relying on letters and part-time assistance in Geneva, he had thus far been unable to establish relations with the OAU panel, but he hoped to do so.
работают под их руководством, но им может быть предложено оказать временную помощь Департаменту по правовым вопросам,
may be called upon as required to provide temporary support to the Department of Legal Matters,
Результатов: 135, Время: 0.0481

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский