INTERIM RELIEF - перевод на Русском

['intərim ri'liːf]
['intərim ri'liːf]
временную помощь
temporary assistance
interim relief
temporary relief
interim assistance
respite care
transitional assistance
provisional relief
промежуточной помощи
interim relief
interim assistance
временной помощи
temporary assistance
interim relief
temporary help
interim assistance
temporary relief
transitional assistance
временная помощь
temporary assistance
interim relief
interim assistance
transitional support
промежуточная помощь
interim relief
в временной помощи
temporary assistance
interim relief
в временного вспомоществования

Примеры использования Interim relief на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
has set forth"simple and expedited procedures" in order to provide"prompt compensation in full" or"substantial interim relief.
ускоренные процедуры" в целях обеспечения" безотлагательной полной компенсации" или" существенной временной помощи.
expedited procedures" in order to provide"prompt compensation in full" or"substantial interim relief.
обеспечить" безотлагательную полную компенсацию" или" существенную временную помощь.
Six countries were between"decision" and"completion" points, wherein they received interim relief, making a total of 36 countries receiving debt relief under the Initiative.
Шесть стран находились на этапе между моментами<< принятия решения>> и<< завершения процесса>>, на котором они получили временную помощь, в результате чего списание задолженности в соответствии с инициативой было предоставлено в общей сложности 36 странам.
She recalls that the only concrete action undertaken by the State party is the payment of 200,000 Nepalese rupees(US$ 2,790 at the time of writing), as an interim relief; the author welcomes the State party's commitment to provide her with further compensation.
Она напоминает, что единственной конкретной мерой, принятой государством- участником, является выплата в качестве временной помощи 200 000 непальских рупий( 2 790 долл. США на момент написания комментариев); автор приветствует готовность государства- участника выплатить ей дополнительную компенсацию.
OHCHR Nepal has worked with the International Organization for Migration to analyse the inefficiencies of the interim relief projects, and has shared the findings with the Ministry of Peace and Reconstruction.
Отделение УВКПЧ в Непале сотрудничало с Международной организацией по миграции в деле анализа недостатков в проектах временной помощи и довело свои выводы до сведения Министерства мира и реконструкции.
in"interim relief" from the Government.
от правительства в качестве" временной помощи.
In a ruling dated 5 August 2006, the interim relief judge rejected the request for a stay of execution of the decision,
Постановлением от 5 августа 2006 года судья по срочным делам отклонил просьбу в отношении приостановления исполнения решения,
Some 2.54 million handicapped were receiving interim relief, regular subsidies
Около 2, 54 млн. инвалидов получали временное вспомоществование, регулярные субсидии
Add the following sentences to the footnote:"In the same case, a second application was made for interim relief to allow the examination of certain persons in order to determine issues of ownership of the items that had
Добавить следующие предложения в сноску:" В рамках того же дела было подано еще одно ходатайство о временной помощи, требовавшейся для проведения допроса ряда лиц с целью определения прав собственности на имущество,
In the same case, a second application was made for interim relief to allow the examination of certain persons in order to determine issues of ownership of the items that had
В рамках того же дела было подано еще одно ходатайство о временной помощи, требовавшейся для проведения допроса ряда лиц с целью определения прав собственности на имущество,
The applicant sought recognition in New Zealand of English insolvency proceedings against the debtor and interim relief, on a without notice basis, concerning assets believed to be in the debtor's possession in New Zealand.
Истец обратился в новозеландский суд с ходатайством о признании производства по делу о несостоятельности, начатого в отношении должника в Англии, и оказании временной судебной помощи без уведомления других сторон в отношении принадлежавших должнику активов, предположительно находившихся в Новой Зеландии.
determination relating to reparations, order the Trust Fund to provide interim relief to victims, such as medical or psychological attention or other humanitarian assistance. Further discussion is needed to clarify under which circumstances the Court should provide interim relief to victims.
приказать Целевому фонду оказать временную помощь жертвам, например в форме услуг врачей или психиатров, или любую другую гуманитарную помощьДля разъяснения вопроса о том, при каких обстоятельствах Суду следует предоставлять временную помощь жертвам, требуется провести дополнительные обсуждения.
the HIPC Initiative and the need to provide more interim relief, it would be crucial to review the concept of debt sustainability,
с необходимостью предоставления более значительной промежуточной помощи, крайне важно будет рассмотреть концепцию приемлемости долга,
Additionally, the announcement by the State party that the 100,000 rupees received by the family as interim relief would be complemented by a relief package that should be determined on the basis of the recommendations made by the same transitional justice mechanisms that were still pending implementation did not guarantee the author an effective remedy either.
Кроме этого, заявление государства- участника о том, что 100 000 рупий, полученных родственниками в качестве временной помощи, будут дополнены рядом других мер помощи, которые подлежат определению на основе рекомендаций тех же самых упомянутых механизмов отправления правосудия переходного периода, которые все еще не введены в действие, также не обеспечивает автору эффективного средства правовой защиты.
the World Bank in order to access interim relief.
Всемирному банку с целью получения промежуточной помощи.
Additionally, the announcement by the State party that the 100,000 rupees received by the family of Mr. Sedhai as interim relief will be complemented by a relief package that should be determined on the basis of the recommendations made by the same transitional justice mechanisms that are still pending implementation does not guarantee the author an effective remedy either.
Кроме этого, заявление государства- участника о том, что 100 000 рупий, полученных семьей г-на Седхая в качестве временного вспомоществования, будут дополнены рядом мер по оказанию ей помощи, которые подлежат определению на основе рекомендаций тех же самых упомянутых механизмов правосудия переходного периода, которые все еще не созданы, также не обеспечивает автору эффективного средства правовой защиты.
the author considers that the sum of 100,000 rupees provided by the State party as interim relief following the Supreme Court decision of June 2007 does not constitute adequate compensation for her
приведенных государством- участником в своих замечаниях, автор полагает, что 100 000 рупий, выделенные государством- участником в качестве временной помощи во исполнение принятого Верховным судом в июне 2007 года решения, не являются достаточной компенсацией для нее
set forth"simple and expedited procedures" in order to provide"prompt compensation in full" or"substantial interim relief.
ускоренные процедуры" в целях предоставления" безотлагательной полной компенсации" или" существенной временной помощи.
noting that"interim relief" has been provided to some victims,
некоторым жертвам была предоставлена" временная помощь", Комитет, тем не менее, выражает обеспокоенность в
Key elements of the relief available include interim relief at the discretion of the court between the making of an application for recognition and the decision on that application, an automatic stay
Законом предусмотрены следующие основные виды судебной помощи: судебная помощь временного характера, оказываемая по усмотрению суда в период с момента подачи ходатайства о признании
Результатов: 54, Время: 0.0651

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский