ВСЕХ РАБОТОДАТЕЛЕЙ - перевод на Английском

Примеры использования Всех работодателей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
обязывающих всех работодателей указывать минимальную заработную плату в объявлениях о вакансиях
which introduces an obligation for all employers to indicate the minimum wage in job advertisements,
женщин обязывает всех работодателей как частного, так и государственного сектора выплачивать одинаковые вознаграждения за равный труд
Act made it mandatory for all employers in the private and public sectors to give equal pay for equal work
необходимость повышения уровня информированности всех работодателей о ценном вкладе, который инвалиды могут вносить в местах работы, характеризующихся многообразием.
the need to raise awareness of all employers of the valuable contribution that persons with disabilities can make in a diverse workplace.
Таким образом, все работодатели должны зарегистрироваться в системе социального обеспечения.
Therefore all employers must register with the Social Security System.
Руководство было разослано всем работодателям в начале декабря 2006 года.
The guidebook was sent to all employers starting December 2006.
До сих пор все работодатели выполняли предупреждения правительства, и необходимости в дальнейших мерах не возникало.
Thus far, all employers have complied with the Singapore Government's warnings and no further action was required.
Не все работодатели предоставляют информацию о вакантных местах в Агентство труда
Not all employers send information about vacancies to the Labour and Employment Agency,
Было создано Управление комиссара по трудовым вопросам, чтобы обеспечить соблюдение всеми работодателями, в том числе работодателями в частном секторе,
The Office of Commissioner of Labour had been set up to ensure that all employers, including in the private sector,
говорится:" Все работодатели обязаны выплачивать взносы, установленные в данном разделе,
178. All employers are required to pay the allowances stipulated in this Title,
Любые озабоченности, связанные с нанимаемыми адвокатами должны рассматриваться совместно со всеми работодателями, включая правительство и частный сектор,
Any concerns about lawyers being employed should be raised with all employers, including Government
Все работодатели, организации и частные лица могут внести свой вклад в презентацию присущих этому дню ценностей и провести в этот день на своем предприятии или в организации какое-нибудь интересное мероприятие!
All employers, organizations, and individuals can take part in celebrating the values of diversity by holding an event at their company or organization!
Он предписывает всем работодателям свободно нанимать своих сотрудников без какойлибо дискриминации по признаку пола.
It enjoins all employers to recruit their personnel freely without imposing any discrimination on grounds of sex.
Хотя из программы промежуточных корректировок исключались все работодатели, не оставленные в выборке при проведении всеобъемлющего обследования,
Although the interim adjustment programme excluded all employers that had not been retained during the comprehensive survey,
Положения Национального закона о трудовых отношениях применяются ко всем работодателям, занимающимся деятельностью, влияющей на межштатную торговлю( подавляющее большинство работодателей),
The provisions of the NLRA generally apply to all employers engaged in an industry affecting interstate commerce(the vast majority of employers), and thus,
Эта инновация понравится всем работодателям, которые смогут сразу видеть, когда компьютер ушел в спящий режим
All employers, who will be able to see when the computer went into sleep mode
Генеральное соглашение является обязательным для исполнения всеми государственными органами, всеми работодателями, работниками и их представителями.
The General Agreement is binding for all government agencies, all employers, employees and their representatives.
достаточно быстро в него были включены все работодатели и все единицы, облагаемые налогом на компании.
already quite early all employers and all business tax units were included into the register.
Фонды пособий по болезни финансируются за счет взноса работодателя, составляющего обычно 1% от заработной платы, которую обязаны по закону выплачивать все работодатели.
The health funds are financed by an employer's contribution which generally amounts to 1 per cent of the wages which all employers are obliged to pay according to law.
Просьба сообщить о мерах, принятых с целью обеспечения осуществления и соблюдения всеми работодателями норм, касающихся безопасности
Please specify the measures taken to ensure that all employers implement and comply with occupational safety
Согласно статье 92, всем работодателям запрещается увольнять работающую или завершающую трудовую деятельность
Under article 92, every employer is prohibited from dismissing a woman worker
Результатов: 48, Время: 0.0335

Всех работодателей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский