ВСЕХ РАБОТОДАТЕЛЕЙ - перевод на Испанском

Примеры использования Всех работодателей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ввело требование о соблюдении условий, указанных в выдаваемом им разрешении на работу, которые обязывают всех работодателей следить за благосостоянием их иностранной домашней прислуги( ИДП).
Empleo de Trabajadores Extranjeros(LETE), el Ministerio de Trabajo impone condiciones para los permisos de trabajo que obligan a todos los empleadores a ocuparse del bienestar de los empleados domésticos extranjeros.
Указанная обязанность распространяется также на работодателей частного сектора, на предприятиях которых число наемных работников, занятых на регулярной основе, превышает 50 человек, а также на всех работодателей государственного сектора.
La obligación también se aplica a los empresarios del sector privado que ordinariamente dan empleo a más de 50 trabajadores y a todos los empresarios del sector público.
действие 14 дополнительных соглашений министерскими постановлениями было распространено на всех работодателей и наемных работников Княжества.
14 de ellas se han hecho extensivas por orden ministerial al conjunto de los empleadores y trabajadores del Principado.
также преследовать в судебном порядке всех работодателей, нарушающих трудовое право.
no estructurado y llevase a juicio a todos los empleadores que infringieran la Ley de trabajo.
обязывает всех работодателей иметь стулья для отдыха во всех учреждениях,
obligó a todos empleadores a colocar sillas para descanso en todos los establecimientos en
Такой режим будет распространяться на всех работодателей в государственном и частном секторах,
El régimen cubriría a todos los empleadores de los sectores público
Запрещение дискриминации распространяется на всех работодателей частного и государственного секторов, любых лиц,
La prohibición de la discriminación se aplica a todos los empleadores- tanto del sector privado
Королевский указ действует в отношении всех работодателей частного сектора
El Real Decreto se aplica a todos los empleadores del sector privado
распространяются на всех работодателей и работников вне зависимости от их пола,
los asalariados se aplicaban a todos los empleadores y todos los asalariados, independientemente de su sexo,
поскольку теперь они имеют силу закона, вступившего в действие с 1 июля 2009 года, и от всех работодателей требуется соблюдение новых норм в области заработной платы.
hará cumplir las nuevas disposiciones sobre salarios, dado que desde el 1 de julio de 2009 dichas disposiciones tienen rango de ley y todos los empleadores están obligados a cumplirlas en su totalidad.
обязывающих всех работодателей указывать минимальную заработную плату в объявлениях о вакансиях
que establece la obligación de todos los empleadores de indicar el salario mínimo en los anuncios de empleo,
В сфере труда законодательство в прошлом предусматривало обязательство всех работодателей гарантировать, чтобы среди их работников не менее 90% составляли костариканцы и чтобы на оплату их труда ежемесячно уходило
En materia laboral, en el pasado, se establecía la obligación para todos los patronos de garantizar que por lo menos el 90% de sus empleados debían ser costarricenses,
позволяет по просьбе договаривающихся сторон расширить сферу применения какого-либо КТС на всех работодателей и работников данной отрасли
de septiembre de 1956, permite extender, a petición de las partes contratantes, su campo de aplicación a todos los empleadores y trabajadores del sector
обязывающим всех работодателей и всех работников присоединиться к системе пенсионного обеспечения.
que obliga a todos los empleadores y todos los trabajadores a afiliarse a un régimen de pensiones.
Таким образом, все работодатели должны зарегистрироваться в системе социального обеспечения.
Por lo tanto, todos los empleadores deben inscribirse en el sistema de la seguridad social.
Данный закон предусматривает выплату всеми работодателями компенсации в случае увечья
Esta ley dispone que todos los empleadores deben pagar indemnizaciones por las lesiones
Просьба сообщить о мерах, принятых с целью обеспечения осуществления и соблюдения всеми работодателями норм, касающихся безопасности
Sírvanse indicar qué medidas se han adoptado para que todos los empleadores apliquen y respeten las normas de seguridad
эти права обеспечиваются в Тонге всеми работодателями;
totalidad de estos derechos, aplicados por todos los empleadores de Tonga;
Согласно статье 92, всем работодателям запрещается увольнять работающую
En virtud del artículo 92, queda prohibido a todo empleador despedir a una mujer trabajadora
Пенсионный план Фолклендских островов предусматривает обязательное внесение фиксированных еженедельных взносов всеми работодателями и служащими в возрасте от 17 до 64 лет.
Con arreglo a la Pensión de Jubilación de las Islas Falkland, todos los patronos y empleados entre los 17 y los 64 años deben aportar contribuciones semanales fijas.
Результатов: 45, Время: 0.0319

Всех работодателей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский