ВСТРЕЧАМ - перевод на Английском

meetings
совещание
встреча
заседание
собрание
удовлетворение
сессия
выполнении
отвечающих
gatherings
сбора
собирая
собрание
встреча
собирательство
форум
мероприятие
совещание
слет
encounters
встреча
сталкиваться
столкновение
возникнуть
наталкиваются
энкаунтер
стычка
натолкнуться
meet
отвечать
удовлетворять
соответствовать
познакомиться
встречаться
собираться
выполнять
заседать
удовлетворения
summits
саммит
встреча
вершина
встречи на высшем уровне
высшем
meeting
совещание
встреча
заседание
собрание
удовлетворение
сессия
выполнении
отвечающих

Примеры использования Встречам на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это дало возможность взаимодействовать с группой людей, чтобы придать" эстетическим встречам более широкое участие,
This made it possible to interact with a group of people to make"aesthetic encounters more participatory,
также при подготовке к интервью или встречам с основными заинтересованными сторонами.
to prepare for interviews or meetings with key stakeholders.
Делегации отметили усилия КСР по поддержке общесистемной подготовки к конференциям и встречам на высшем уровне Организации Объединенных Наций и последующей деятельности по их итогам.
Delegations recognized CEB efforts to promote system-wide preparation for and follow-up to United Nations conferences and summits.
беспрепятственному доступу в пенитенциарные учреждения, индивидуальным встречам с осужденными, ознакомлению с условиями содержания,
unimpeded visits to prisons, meet individually with prisoners, examine prison conditions,
В будущем большая часть времени, отводимого для проведения сессий, будет уделяться планированию посещений, встречам с представителями государств- участников, куда должно быть организовано посещение, и утверждению докладов об итогах посещений.
In future, a greater proportion of session time will be devoted to planning visits, meeting with representatives of State parties to be visited and adopting visit reports.
в многочисленных международных конференциях, созывавшихся в качестве альтернативных встречам глав государств.
I have participated in quite a few of the international conferences convened as alternative to the summits of heads of State.
Эти сессии были посвящены планированию работы, связанной с посещениями, встречам с представителями государств- участников,
These sessions were devoted to planning visits, meeting with representatives of States parties to be visited,
наверное, восходим к первым встречам, которые прошли у« Группы двадцати» в целом.
other outreach groups and dates back to the first G20 Summits.
Фактически в дополнение к встречам в Специальном комитете в течение года некоторые представители несамоуправляющихся территорий располагают возможностью выступать в Четвертом комитете.
Indeed, in addition to meeting with the Special Committee during the year, some representatives of Non-Self-Governing Territories have availed themselves of the opportunity to address the Fourth Committee.
Эти сессии были посвящены планированию работы, связанной с посещениями, встречам с представителями государств- участников,
These sessions were devoted to planning visits, meeting with representatives of State parties to be visited,
Начало этим двусторонним встречам было положено в 1990 году,
This bilateral meeting started in 1990
По ее мнению, благодаря встречам с региональной медиа, власть получает возможность
Through meeting with regional media Bobokhidze thinks,
Среди многочисленных положительных качеств шейха Исы был его огромный интерес к встречам с людьми для решения их проблем.
Among Shaikh Isa's many qualities was his great love for meeting with people in order to solve their problems.
Использование, в зависимости от обстоятельств, возможностей, открывающихся благодаря встречам с парламентариями, проводимым в регионах
Exploiting the opportunities offered as a result of meetings with parliamentarians at the regional
В дополнение к ежедневным встречам с журналистами Председатель Совета подробно информировал о событиях дня государства,
In addition to meeting the press on a daily basis, the President of the Council gave detailed daily
Обоим встречам придало особый вес присутствие Постоянного представителя Сомали при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве Юсуфа Исмаила Бари- Бари.
Both the meetings were enhanced by the presence of the Somali Permanent Representative to the United Nations in Geneva, Yusuf Ismail Bari- Bari.
Содействие встречам шести рабочих групп
Facilitation of meetings held by the six working groups
Благодаря его персональным визитам в наш регион и его встречам с главами государств мы смогли оценить ту роль, которую играет Генеральный секретарь непосредственно в отношениях с правительствами.
His personal visits to our region and his contacts with heads of State there have enabled us to appreciate the role that the Secretary-General plays directly with Governments.
Она сообщила, что благодаря встречам настенде Москвы врамках салона посохранению культурного наследия,
She informed that, thanks to the meetings on the Moscow stand, as part of the cultural heritage conservation salon,
Содействие встречам шести рабочих групп и совещаниям семи технических комитетов по процедурным, правовым, техническим
Facilitation of meetings held by the six working groups as well as meetings of the seven technical committees on procedural,
Результатов: 214, Время: 0.325

Встречам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский